Читаем Одна дамочка с пистолетом полностью

- Да. Я не знал, что он коп. Понял только, что он кого-то застрелил и был еще при оружии. Народ в холл прибывал, а он говорил им, чтобы держались подальше. Я подумал, что ситуация паршивая, поэтому стукнул его упаковкой пива. Вырубил.

Упаковкой пива? Я чуть не засмеялась вслух. Полицейский рапорт гласил, что Морелли ударили тупым орудием. И ничего не говорилось об упаковке пива.

Он усмехнулся.

- Черт, храбрость тут ни при чем. Я сильно нализался.

- Вы не знаете, что случилось с Кармен?

- Нет. Предполагаю, она улизнула во время драки.

- И с тех пор вы ее не видели?

- Нет.

- Что насчет пропавшего свидетеля? Миссис Сантьяго говорит, там был мужчина с приплюснутым носом…

- Вспоминаю, что видел его, но это все.

- Узнали, если бы снова его увидели?

- Возможно.

- Как вы думаете, кто-нибудь еще в доме может знать больше о пропавшем свидетеле?

- Эдлман единственный, кто хорошо его рассмотрел.

- Эдлман живет здесь?

- Эдлман жил здесь. На прошлой неделе его сбила машина. Прямо перед домом. Сбила и уехала.

В животе у меня все перевернулось от волнения.

- Вам не кажется, что смерть Эдлмана связана с убийством Кулешы?

- Кто знает.

Я поблагодарила Кьюзака за потраченное на меня время и стала медленно спускаться по лестнице, наслаждаясь кайфом, который словила, пассивно обкурившись дымом его травки.

Время приближалось к полудню, день становился жарче. Я вышла из дома в костюме и на каблуках, стараясь приобрести респектабельный вид и вызвать доверие. Я опустила стекла в машине, когда припарковалась перед домом Кармен в надежде, что кто-нибудь позарится на мою машину и украдет ее. Дураков не нашлось, поэтому я неловко устроилась за рулем и прикончила «Фиг Ньютонс», которые стянула из буфета мамочки. От соседей Кармен много я не получила, но, по крайней мере, меня не побили или спустили с лестницы.

Следующим пунктом в моем списке была квартира Морелли.


5


Я позвонила Рейнжеру и попросила помощи, поскольку слишком боялась самостоятельно заниматься взломом и незаконным вторжением. Когда я подъехала, Рейнжер уже ждал. Он весь был в черном. Черная футболка и черные армейские брюки. Стоял он, прислонившись к блестящему черному Мерседесу, из которого торчало столько антенн, что хватило бы достать до Марса. Я остановила свою машину на некотором расстоянии, чтобы мои выхлопы не осквернили его полировку.

- Твоя машина? - спросила я. Как будто этот автомобиль мог еще кому-то принадлежать.

-Жизнь ко мне благосклонна.

Взгляд его прошелся по моей «нове».

- Прекрасная художественная работа, - заметил он. - Побывала на Старк Стрит?

- Да, и там стянули мое радио.

- Хе-хе-хе. Как мило с твоей стороны внести вклад в пользу тех, кому меньше повезло.

- Я охотно сделала бы вклад в виде всей машины, но никто не позарился.

- Если чуваки с ума сходят, это не значит, что они отупели.

Он кивнул в сторону квартиры Морелли. - Не похоже, что кто-то в доме, так что пора отправляться в неизведанное путешествие.

- Это законно?

- Черт, нет. Мы сами себе закон, милашка. Охотники за головами могут вытворять, что угодно. Нам даже не нужен ордер на обыск.

Он застегнул черный нейлоновый пояс на талии и заткнул за него свой девятимиллиметровый «глок». Пристегнул к поясу наручники и натянул на плечи тот самый просторный черный пиджак, в котором я его встретила в кофейном магазине.

- Не думаю, что Морелли внутри, - сказал он, - но никогда ничего не знаешь наверняка.. Нужно всегда быть готовым ко всему.

Наверно, мне следовало принять те же меры предосторожности, но я не могла вообразить себя с оружием, заткнутым за пояс юбки. К тому же это был напрасный жест с тех пор, как Морелли узнал, что у меня не хватит духу выстрелить в него.

Мы с Рейнжером пересекли стоянку и прошли через подворотню к квартире Морелли. Рейнжер постучал в дверь и немного подождал.

- Есть кто дома? - заорал он. Никто не ответил.

- Что сейчас? - спросила я. - Ты собираешься вышибить дверь?

- Вряд ли. Можно ногу сломать, изображая дерьмового мачо.

- Собираешься взломать замок, так ведь? С помощью кредитной карточки?

Рейнжер потряс головой.

- Ты слишком много смотришь телевизор.

Он вынул ключ из кармана и вставил в замок.

- Достал ключ у управляющего, пока тебя ждал.

Квартира Морелли состояла из гостиной, обеденной ниши, кухни, ванной и спальни. Было относительно чисто, мебели мало. Маленький квадратный дубовый стол, четыре стула со спинками, удобная мягкая кушетка, кофейный столик и одно мягкое кресло для отдыха. В гостиной у него была дорогое стерео, а в спальне небольшой телевизор.

Мы с Рейнжером обыскали кухню в поисках книжки с адресами, пролистали счета, небрежно сваленные кучей перед духовкой для тостеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература