Читаем Одна на двоих жизнь (СИ) полностью

Я ловлю взгляд Зэйро… и окончательно убеждаюсь, что он ничего не знал; столько всего в этом взгляде: ненависть, вина, ужас и, отчего-то кажется, благодарность. Меги стоят, застывшие, как изваяния, не зная, что сказать. В этот миг босс Семьи выхватывает пистолет и стреляет мне в грудь. В упор. Зэйро подается ко мне, будто внезапно поскользнулся, мы вместе падаем в мокрый сугроб. Пичуги с оглушительным гомоном срываются со всех кладбищенских кустов. Надо мной кружится серое, тяжелое от влаги небо.

Глава 30.

Штормзвейг. Январь 980 года.

- Спокойно! - орет Сандерс. - Успокоились все! Опустили оружие, вашу мать! Кто двинется с места, пристрелю!

Птичий грай вторит ему, в небе носятся острокрылые черные птахи. Спину холодит влажный пористый снег моей собственной могилы. Сверху меня придавил Зэйро, тряпично-неживой, тяжелый.

- Сейчас… - лицо Кортни мелькает, сразу пропадает, и тут же тело морфоида сползает с меня. Дышать становится легче. – Вы не ранены, генерал?

- Нет, кажется.

- Держитесь, - Тайлер протягивает руку, не спуская глаз с морфоидов.

Я поднимаюсь и окидываю взглядом кладбище. Нда, обстановочка!

Зэйро полулежит, оперевшись спиной о постамент памятника. Его руки, снег вокруг и куртка Меги - все в крови. Парни Сандерса и боевики Семьи прожигают друг друга яростными взглядами, держа под прицелом. Карраско с пробитой головой распластался на асфальтовой дорожке, раскинув руки и уткнувшись лицом в проталину, где среди снега виднеется слипшаяся желто-коричневая листва. Я не успел подать сигнал снайперу, и Скотти пришлось стрелять на свой страх и риск.

Меги обступили своего босса и что-то негромко обсуждают.

- Что делать, Дан? – Сандерс приседает перед раненым морфоидом.

- Вызывай службу спасения, Рэй.

Тайлер тоже, помедлив, опускается на колени перед раненым и придерживает Зэйро за плечо. На лице капитана ненависть и отвращение к нелюдям борются с уважением к поступку Зэйро. Рядом тут же оказывается Айзек. Зыркает на Тайлера злобно, и склоняется над Зэйро, как мать над ребенком:

- Потерпи, - шепчет он, не обращая на нас внимания, расстегивает на нем куртку, - сейчас все затянется!

Пулевое отверстие темнеет звездочкой аккурат посередине грудины. Расфокусированный взгляд Меги скользит по верхушкам памятников, находит мое лицо.

- Я не знал… - говорит он, судорожно облизывая губы, - поверь.

- Верю, - успокаиваю я Зэйро, - думаю, твой босс все проделал сам.

- Не сам, - Зэйро облизывает губы, слюна окрашена красным, - я все понял. Это Никта, она все придумала… вербовала ваших офицеров, и на Z:17 была… Они были как…

- Эта Никта была морфоидом? – доходит до меня, наконец.

- Они были как Адам и Ева. Мы гадали, куда она пропала … а ты ее убил…

Самое время хвататься за голову и рвать на себе волосы. Как же я сразу не понял? Недаром мы со Скотти так и не смогли понять, когда и как Карраско сумел «подсадить» Веньяру программу. Ведь это был не он, а его женщина, вернее, похожий на женщину морфоид. Никта могла притвориться кем угодно: официанткой, стюардессой, горничной в отеле, подойти к Жано и заговорить с ним не составляло труда.

Теперь ясно, почему Карраско сорвался. Сам того не подозревая, я отнял у него самое дорогое.

- Ему нужна кровь, - Айзек оборачивается и смотрит требовательно. Он даже скалится, обнажая острые зубы, совсем как верный хозяину пес.

Я качаю головой. Нет, я не могу дать свою кровь. Зэйро усмехается, расценив мой жест по-своему, но смех тут же переходит в судорожный кашель.

- А, суки, чтоб вас! – цедит сквозь зубы Сандерс, резко поддергивая вверх рукав. Толкает мешающего ему Айзека и протягивает обнаженное запястье морфоиду, - на, соси, вампирюга!

Видимо, Зэйро очень плохо, раз он обходится без своей извечной бравады – просто хватается за его руку обеими ладонями. Рэй стискивает зубы, когда шероховатый слой морфоида прорезает ему кожу. Кортни брезгливо передергивает плечами, глядя в расслабляющееся лицо Меги.

Сандерс тяжело дышит, морщится, но не вырывает руку, давая морфоиду необходимую для регенерации кровь.

- Ну хватит! - не выдерживает Кортни после десятиминутной трансфузии. – Он убьет тебя, Рэй!

- Я задолжал ему в Ориме, - сдавленно отвечает Сандерс, - не люблю ходить в должниках.

Где-то вдалеке уже раздается звуковой сигнал службы спасения.

- Мистер Райт, - привлекает к себе внимание Дарго.

Я оставляю Зэйро на попечении Айзека и своих офицеров и подхожу к Мегам.

- Господа?

- Что вы намерены делать, генерал? Обнародуете это видео? – взволнованно спрашивает Дарго.

- Поймите, мы не имеем отношения к лефтхэнду! – поддерживает его Локи. – То, что вы показали, для нас новость… шокирующая новость. Если эта запись попадет на телеканалы или в сеть, нас уничтожат!

Вот как вы заговорили. Куда же делась прежняя самоуверенность?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее