Читаем Одна на двоих жизнь (СИ) полностью

- Вам определенно понравится привезенное Сандерсом кино.

Командор смотрит долго. Я встаю за креслом и через плечо тоже наблюдаю за происходящим на экране. Перед отправкой на Z:17 Сандерс получил портативные камеры-дроны, которые должен был запустить на секретную базу лефтхэнда. Судя по уровню радиации, куски метеорита находились именно там, и отправлять вниз людей было равносильно смертному приговору.

Камеры сработали на ура и успели заснять и освинцованные ящики со «звездой», и ракетные установки, и тьму другого суперсовременного оружия, прежде чем одна за другой начали плавиться под действием излучения.

- Ты был прав, нарголльский метеорит у них. Но это не доказывает, что Семья причастна к хранилищу на Z:17.

- Не соглашусь с вами, но… Смотрите дальше, сэр.

От кадров нападения морфоидов на оримскую тренировочную базу командор покрывается испариной. Напряженные пальцы стискивают край моего стола.

- Какая кошмарная нечисть!

- Разве вы не видели этих тварей, сэр? – удивляюсь я. А потом понимаю, Рагварн и не мог. Проект «Антиморф» проходил под грифом сверхсекретного, а Архангел едва ли хранил в своих архивах данные о «Призраке» и «Фараоне». - Да, они не слишком похожи на цивилизованных морфоидов, но суть у них одна.

- Страшно, - шепчет Рагварн, глядя, как голая зубастая тварь руками рвет на солдате броню.

Если вид и зверства кровососов потрясли командора, в какой же ужас они приведут мировое сообщество! Жаль, что эти кадры так и останутся достоянием нескольких человек.

- Видите, сэр? Морфоиды действуют целенаправленно. Убивают не ради пропитания, кровь не пьют. Из этого можно сделать вывод, что атака инициирована кем-то, способным управлять этими существами.

- Мегой, - делает правильный вывод Рагварн. На экране планшета продолжается кровавая мясорубка, и отважные солдаты Сандерса в чудовищном меньшинстве гибнут страшной смертью. – Сил моих нет на это смотреть! Что ты собираешься с этим делать, Корд? Обнародуешь видео?

- Нет, - качаю я головой. - Такое обнародовать нельзя. Это враз сорвет маски «благородных спасителей человечества», и тогда они ответят так, что прошлая война покажется нам детской игрой. Пусть лучше меня распинают за бомбовый удар, нам давно пора было показать мощь Оримы – после такого позора…

Рагварн задумчиво переплетает пальцы, по одному щелкая суставами.

- Верно. Прости старика, привык делать все по-старинке, а ты уже видишь на десять шагов вперед.

- Ну что вы, сэр! И вы еще не старик, и я пока вижу, увы, не на десять. Но у меня есть чем удивить Карраско. Вы помните, что завтра должны посетить лабораторию?

- Помню. Ты обещал нечто интересное.

- Вы не будете разочарованы, сэр. Могу я идти?

- Можешь. Хотя нет, погоди-ка!

- Да, сэр? – я останавливаюсь в дверях.

- Когда ты собирался сказать мне про ребенка? – Рагварн смотрит с лукавым прищуром, почему-то до боли напоминая в этот миг нашего отца.

- Откуда вы знаете? Простите, сэр. Я бы сказал… конечно, сказал бы после всей этой нервотрепки.

Командор улыбается.

- Иди сюда, сынок, - он берет меня за руку и быстро обнимает, стискивая в вовсе не слабых объятьях, - поздравляю вас, обоих!

- Спасибо, сэр.

Штормзвейг. Январь 980 года.

Зэйро назначает встречу на утро. На рассвете на мемориальном кладбище Штормзвейга, где совсем недавно нашел свое последнее пристанище генерал Кортни.

- Там такая стела стоит, - издевательски поясняет Мега, - высокая, из черного мрамора. Ну, да ты и сам знаешь это место.

- Козёл позорный, - комментирует Рэй Сандерс, когда я сообщаю место встречи. – Провоцирует тебя, сука!

- Пусть развлекается, - пожимаю я плечами, проверяя обойму пистолета, - главное, будьте начеку. Ты в ребятах уверен?

- Уверен, - отвечает Сандерс, - если кто чего выкинет, церемониться не стану. Сам шею сверну.

- Тогда выдвигаемся.

Мы грузимся в шаттл в полном молчании. Мрачный и заметно невыспавшийся Скотти аккуратно пристраивает на сиденье зачехленную снайперскую винтовку. Бойцы Сандерса, метко названные «упырятами», рассаживаются по местам, Рэй и Тайлер, как всегда, рядом. Они не разговаривают, но меня преследует неотвязное чувство, что эти двое прямо сейчас общаются телепатически.

Мемориальное кладбище Штормзвейга в этот утренний час плотно укрыто серой туманной дымкой. Сугробы покрыты темными проталинами, а оттавшие дорожки чернеют мокрым асфальтом. Наше появление взволновало каких-то мелких пичуг, они взлетают с дружным чириканьем, докладывая врагу о прибытии.

- Они засекли нас, - Сандерс озирается, вслушиваясь в тишину кладбища.

- Уже давно. Можно не таиться.

Я пытаюсь вычислить местонахождение Забияки и снайпера противника — нет никаких сомнений, что Семья подготовилась. Эти твари привыкли к своему врожденному преимуществу, которого при встрече с нами окажутся лишены.

Райан попросил высадить его за пять кварталов до кладбища.

- Ты успеешь добраться к назначенному времени? - спросил Кортни.

- Успею, - Скотти закинул винтовку на плечо, - для бешеной собаки семь верст не крюк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее