Читаем Одна ночь полностью

Но тут этот ублюдок осмеливается протянуть руку и провести пальцами по моему позвоночнику. На мне комбинезон без спины, так что он касается моей голой кожи.

Я со всей силы ставлю свой напиток на барную стойку и поворачиваюсь в его сторону.

— Убери от меня руки, — шиплю я, — Тебе пора уходить.

Чад осмеливается посмотреть на меня широко раскрытыми глазами, вставая при этом.

— Эй-эй, полегче. Зачем так грубо? Мы просто мило поболтали.

Мои ноздри раздуваются.

— Мило поболтали? — говорю я с недоверием.

Он смеётся.

— Послушай..

— Эми! — зовёт глубокий голос, — Эми, какого черта? — Чад смотрит через моё плечо, сузив глаза в сторону голоса. — Я жду тебя уже минут двадцать. Я думал, мы встретимся внизу.

Я поворачиваюсь на табурете и вижу мужчину, идущего в нашу сторону.

Черт возьми, что они добавляют в воду?

Этот парень великолепен. Его шоколадно-каштановые волосы ниспадают на брови, и он смотрит на меня своими ореховыми глазами. У него идеальное количество щетины, покрывающей точёную челюсть. Не говоря уже о том, как его грудь и руки обтягивает слишком тесная футболка.

Видимо, он какой-то профессиональный спортсмен. Я слишком долго проработала в этой индустрии, чтобы не узнать человека, занимающегося спортом. И как мне кажется, он увлекается американским футболом. Его тело излучает уверенность, а также какую-то развязность, которые не сочетаются с высоким ростом и мускулистым телосложением.

О, и сейчас он размахивает руками, прямо перед Чадом.

— Этот парень беспокоит тебя, Эми? Ты беспокоишь мою сестру, засранец? — спрашивает Незнакомец.

Что? Сестру? Я настолько пьяна? Это не Харрисон, он не… постойте, он пытается мне помочь.

Я вхожу в роль.

— Все в порядке. Он просто..

— Я ничего не делал, — говорит Чад с уверенностью.

Мой защитник складывает свои руки на широкой груди.

— А мне кажется, ты трогал мою сестру, учитывая, что ей это не нравилось. Может, если ты не можешь удержать свои руки, мне помочь с ними справиться?

— Нет..

— Никто не должен трогать мою сестру. Ты меня понял?! — рычит он.

Я рефлекторно протягиваю руку, кладя ладонь на его руку.

— Я могу о себе позаботиться. — предупреждаю я. — К тому же, он уже уходит. Я уставилась на Чада, — Разве нет?

Чад снова улыбается мне.

— Да… да, мне пора идти. Но позволь дать тебе свой номер..

— Нет, она слишком хороша для тебя.

Мой новый друг смотрит на меня. Это был мимолётный взгляд, полный заботы и искренности, интересующийся: «Всё ли с тобой в порядке?»

Я киваю ему.

— Эй, парень, я могу дать ей свой номер, — хмыкает Чад. Он позволяет своему страху и смущению перевесить инстинкты выживания.

Я не удивлена, учитывая, что его придурковатые друзья до сих пор сидят по другую сторону бара и смеются над нами.

— Я в городе до конца недели, так что мы могли бы как-то встретиться снова…

— Слушай, не хочу показаться занудой, но я прилетел через всю страну не для того, чтобы смотреть, как моя сестра флиртует с какой-то моделью из Cabela's. — Он опускает взгляд на меня, и его настроение меняется от угрюмого к щенячьему. — Ну же, Эми, — хнычет он. Его голос теперь мягче, — Пожалуйста, не делай этого. Только не это. Больше никаких случайных встреч в баре, пока мы в отпуске. Ты обещала, что мы пойдём посмотреть на космический корабль.

Я борюсь со своим смехом.

— Ладно, мы пойдём туда, — отвечаю я, — И как насчёт того, чтобы угостить тебя чаем с драконьим фруктом из Starbucks?

— Круто.

Он вклинивается между мной и Чадом, заставляя того сделать ещё один шаг назад.

— Ну, я просто… пойду, — бормочет Чад.

Мой новый друг полностью игнорирует его и садится рядом. Он сканирует QR-код меню своим телефоном.

— Ты видела? У них есть сырные палочки. — говорит он с какой-то фальшивой весёлостью. — Я, пожалуй, закажу несколько. Если хочешь, могу заказать и тебе? О, чёрт, у тебя же аллергия на молочные продукты. Тогда я закажу только себе.

Я улыбаюсь его непринуждённости. Он явно мой спаситель, поскольку помог отделаться от Чада, не устраивая сцен.

К нам подходит бармен и принимает его заказ — крафтовое пиво, палочки моцареллы и корзинку картошки фри с сырным соусом вместо кетчупа.

В это время Чад берёт с барной стойки свой Macallan neat и возвращается к своему столику. Его друзья приветствуют его улюлюканьем и насмешками.

— Мудаки, — бормочет мой спаситель, принимая пиво, которое бармен протягивает ему.

Я опускаюсь на свой табурет, не в силах отрицать внезапную смену настроения.

Почему я нервничаю? Он словно магнит, к которому меня против воли тянет все ближе.

Я вздыхаю, осушаю последний бокал «Олд Фэшн» и подзываю бармена, чтобы заказать горячий чай. Больше никакой выпивки.

— Прости, если перегнул палку, — говорит он, — Клянусь, я не пытался быть придурком. Просто мне показалось, что тебе нужна была помощь.

— Всё в порядке, — отвечаю я, принимая свой горячий чай. Выжимаю дольку лимона в чашку, добавляя: —Это было забавно.

Он ухмыляется мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы