Читаем Одна ночь:открытия полностью

«Одна минута», - выдыхает он, и я вижу, как его рука, держащая телефон, моим периферийным зрением падает на подлокотник стула. Мои волосы распущены, вероятно, оставив после себя гору узлов, я сжимаю щеку в его руке и повернута к нему лицом. Глубоко глядя мне в глаза, он нажимает кнопку на своем телефоне и слепо кладет его на стол, не отрываясь от моих глаз. Он даже не разрывает контакт, чтобы проверить, где он приземлился, или настроить его.

«Уильям, передай привет Оливии».

Я нервно ерзаю на коленях Миллера, миллион чувств заглушают безмятежность, которую я чувствовала заперта в объятиях Миллера.

«Привет, Оливия». Голос Уильяма успокаивает. Но я не хочу слышать ничего, что он говорит. Он предостерег меня от Миллера с того момента, когда он узнал о наших отношениях.

«Привет, Уильям». Я быстро поворачиваюсь к Миллеру и напрягаю мышцы, готова подняться с его колен. «Я позволю тебе спокойно работать». Но я никуда не иду. Миллер медленно покачал мне головой и усилил хватку.

'Как поживаете?' На вопрос Уильяма ответить было легко. . . Полчаса назад.

«Хорошо», - пискнула я, отчитывая себя за то, что чувствую себя неловко, но хуже всего за то, что так себя веду. «Я собираюсь приготовить завтрак». Я снова встаю. . . и никуда не двигаюсь.

«Оливия остается, - объявляет Миллер. 'Продолжай.'

'Где мы были?' Уильям выглядит шокированным, и моя неловкость поднимается по шкале до простой паники.

«Где мы были», - выдыхает Миллер, находя мой затылок и работая над моим напряжением твердыми мышцами, целенаправленными движениями. Он зря теряет время.

В очереди тишина, затем странный звук движения, вероятно, Уильям неловко ерзает в своем большом офисном кресле, прежде чем что-то сказать. 'Я не уверен-'

«Она остается», - перебивает его Миллер, и я готовлюсь к контратаке Уильяма. . . но этого не происходит.

«Харт, я ежедневно сомневаюсь в твоей морали». Уильям хихикает. Это мрачный, сардонический смешок. - Но я всегда был уверен в твоем здравом уме, какими бы чертовски глупыми ни были твои подвиги. Я всегда знал, что ты совершенно ясный.

Я хочу вмешаться, чтобы поправить Уильяма. Когда Миллер выходит из себя, в нем нет ничего ясного. Он дикий, неразумный. . . законченный, проверенный маньяк. Или он? Я медленно поворачиваюсь в его руке, чтобы найти его лицо. Пронзительные голубые глаза сразу же опаляют мою кожу. Его лицо хоть и бесстрастно, но ангельское. Мой разум крутится, когда я пытаюсь понять, может ли то, что говорит Уильям, быть правдой. Я не могу согласиться. Может быть, Уильям не видел, чтобы Миллер прикоснулся к той ярости, которую он высвободил с тех пор, как встретил меня.

«Я всегда точно знаю, что делаю и почему я это делаю». Миллер говорит медленно и лаконично. Он знает, о чем я думаю. «Я могу потерять рассудок на долю секунды, но только на долю секунды», - шепчет он так тихо, что Уильям не мог его услышать. И вот так он отвечает на другой вопрос, который я молча обдумывал. «Мои действия всегда справедливы и оправданы».

Уильям слышит эту часть. Я знаю это, потому что он смеется. - В чьем мире, Харт?

«Моем.' Он снова обращает внимание на свой телефон и крепче сжимает меня. - А теперь и твоем, Андерсон.

Его слова загадочны. Я не понимаю их, но страх, прокалывающий мою спину, и установившееся долгое мрачное молчание подсказывают мне, что нужно с ними опасаться. Зачем я сюда зашла? Почему я не направилась прямо на кухню и не взяла что-нибудь поесть? Когда я проснулась, я была голодна. Но не сейчас. Теперь мой желудок похож на пустоту, быстро заполняющуюся тревогой.

«Твой мир никогда не будет моим». Тон Уильяма полон ярости. 'Никогда.'

Мне нужно уйти. Это может быть один из тех случаев, когда их два мира сталкиваются, и я не хочу быть где-то рядом, когда это произойдет. Атлантика между ними может означать, что физическое столкновение невозможно, но только тон голоса Уильяма, его слова и вибрирующее тело Миллера подо мной - достаточно хороший признак того, что это все равно будет некрасиво.

«Я бы хотела уйти», - говорю я, тщетно пытаясь оторвать руку Миллера от своего живота.

«Оставайся на месте, Оливия». Мои попытки оказываются бесплодными, а из-за необоснованного настойчивого требования Миллера о том, чтобы я торчала из-за неприятного шоу, моя дерзость всплывает на поверхность.

'Позволь. Мне. Уйти. Отсюда.' Моя челюсть пульсирует, мои злые глаза впиваются в его прямое лицо. Я в шоке, когда меня сразу отпустили. Я поспешно встаю и, не зная, выскочить или спокойно уйти, я начинаю разглаживать свою несуществующую одежду, размышляя о своем затруднительном положении.

«Мне очень жаль», - говорит Миллер, беря одну из моих занятых рук и нежно сжимая ее. «Пожалуйста, я бы хотел, чтобы ты осталась».

Наступает короткая тревожная тишина, прежде чем искренний веселый смех Уильяма прерывает наш личный момент, напоминая мне, что технически он все еще находится в комнате с нами. «Да, мы закончили», - подтверждает он. «Я тоже прошу прощения».

«Я не понимаю, зачем я вам нужен», - признаюсь я. Это уже слишком много для обработки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену