Читаем Одна судьба на двоих полностью

Днём мы катались на лодке по озеру, хохотали, сталкивали друг друга в воду. Голоса наши, наверное, разносились на мили вокруг, но кругом, похоже, никого не было. Конечно, это не могло быть правдой, потому что в холодильнике нашем всегда появлялись продукты и готовые блюда, а дом к нашему возвращению оказывался убран, но на глаза нам никто не попадался. Это был словно заколдованный мир, таинственный остров из сказки об аленьком цветочке.

Мы с Гришей очень органично вплелись в этот мир, снова стали счастливыми беззаботными детьми, которым никто больше не нужен, кроме них самих. Иногда в голову мне вдруг приходило – видели бы меня сейчас мои многочисленные поклонники. Вот я стою на носу лодки, дурачусь, раскинув руки, ору что-то. А Гриша подкрадывается ко мне сзади, хватает на руки. Лодка под нашими ногами ходит ходуном, раскачивается, вода захлёстывает его босые ступни. Я визжу как резаная, а Гриша, вместе со мной на руках, прыгает в воду. В воде нас выкручивает, вырывает друг у друга, мы расцепляем руки и выныриваем, хохоча и отплевываясь, а потом долго ещё пытаемся отловить унесённую течением лодку и забраться в неё.

Вот я, совершенно растрепанная, в накинутой на голое тело Гришиной рубашке вбегаю в дом с охапкой собранных в ближайшем лесу цветов, пытаюсь отмахнуться от привязавшейся пчелы. А войдя, вижу задремавшего Гришу, растянувшегося прямо на полу с привезённой книжкой; подкрадываюсь к нему и, взмахнув руками, высыпаю всю охапку цветов на него. Гриша дергается от неожиданности, подскакивает и с недоумением смотрит, как с его головы на деревянный пол осыпаются яркие соцветия и высохшие колоски.

Вот каким-то дождливым днём мы сидим на крыльце, прижавшись друг к другу плечами. Пальцы у меня пахнут травой, левая коленка сбита – это я вчера запнулась о корень, когда мы гуляли в лесу. Гриша что-то рассказывает мне, обнимает за плечи, машинально притягивает мою голову к себе и касается губами виска, не переставая говорить.

Мне казалось, ничто во мне не напоминало голливудскую звезду с красной ковровой дорожки. И я так была этому рада.

Помню, как однажды утром я проснулась и увидела Гришу. Он стоял спиной ко мне и раздергивал шторы на окне, впуская в комнату солнечный свет. Я смотрела на его тёмный на фоне окна силуэт, и у меня вдруг что-то надсадно сжалось в груди.

– Гриша…

– Что? – обернулся он.

– Гриша, давай пообещаем друг другу: что бы ни произошло в нашей жизни, что бы ты ни подумал обо мне, как бы ни решил поступить, мы всегда будем помнить, как нам было хорошо здесь. Всегда будем ориентироваться на эту точку отсчёта, ладно?

– Ладно, – кивнул он, сел на постель и притянул меня к себе. – Только мне это никогда не понадобится. Если только у тебя самой есть какие-то сомнения…

– Нет, – замотала я головой и уткнулась в сгиб его шеи, трогая губами тёплую кожу. – Нет!

<p>Глава 7</p>

Эти несколько дней в лесном домике где-то в пригороде Сиэтла стали нашим раем. Но, как всегда и бывает, очень скоро мы оказались из него изгнаны. Примерно через неделю мне на мобильный позвонила Бет. До сих пор меня никто не беспокоил, все звонки я перевела на пресс-секретаря и на несколько дней даже сама поверила, что в жизни моей воцарились тишина и спокойствие. Мобильник зазвонил, когда мы с Гришей лежали в гамаке на террасе. На озеро медленно опускался вечер, и первые бледные звёзды уже замерцали в небе и в озерной воде.

Мне ужасно не хотелось снимать трубку, но, увидев номер Бет, я вынуждена была это сделать.

– Рада, добрый вечер, – сухо, по-деловому заговорила Бет. – Хорошо отдохнула? – И не дожидаясь ответа, тут же перешла к сути дела: – Послушай, Флинт решил изменить порядок предпремьерных мероприятий. Послезавтра состоится официальная пресс-конференция, ты обязана быть. Выезжай в Лос-Анджелес сейчас же.

– Но почему?.. – слабо запротестовала я. – Ведь она была назначена только в следующем месяце.

– Кое-что пошло не так с пиаром, Гарри считает, что нужно начать активное продвижение раньше. В общем, ты взрослый человек, сама всё понимаешь. Жду тебя завтра. Нужно будет ещё привести тебя в соответствующий вид после этих твоих… каникул, – подытожила она.

Я в растерянности уставилась на Гришу. Когда зазвонил телефон, я вылезла из гамака и босиком прошлёпала за ним к столу, на котором лежала сумка. А вот теперь просто стояла и смотрела на него, переминаясь с ноги на ногу.

– Надо ехать? – спросил Гриша.

Я расстроенно кивнула. Гриша уточнил напряжённо:

– Что-то случилось?

А я, кивнув, ответила:

– Чертов Гарри. Всё ему неймётся – хочет заработать на этом проекте как можно больше. Теперь вот решил раньше установленного срока начать промоушен. Послезавтра пресс-конференция.

Гриша ещё не совсем освоил киношную терминологию и, наверное, не знал, что такое «промоушен». А у меня эти словечки вылетали невольно, как я ни старалась не ставить его в неловкое положение. И всё же от моего объяснения он успокоился:

Перейти на страницу:

Все книги серии Еще раз про любовь. Романы Ольги Покровской

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература