Но не успел сын главы сказать и слова, как со стороны деревни раздался долгий протяжный звук горна. Все трое вздрогнули, Тир едва не свалился с бревна, а Мита почти отдавила Лику лапы. Горн разнесся над лесом, встревожив птиц на верхушках елей, заставив все живое застыть перед лицом неизвестного. Лицо вранолюда вытянулось, и он выругался на неизвестном языке — видимо, древнем или еще каком.
— Ты думаешь, — спросил волк у друга, — это…
— Оно самое, — прошипел Тир. — Дамнар побери, я надеялся, что это случится не сегодня.
— Что случится? — охнула Мита.
Тир и Лик мрачно переглянулись.
— Княжеская дружина явилась.
Глава 38
Лик
Эхо горна еще дрожало над лесом Лииш, когда Тир, обернувшись вороном, отправился на разведку в деревню. Лик велел Митьяне возвращаться в поселение, а сам осел на опушке, вглядываясь в далекие очертания крыш домов. Поднявшийся ветер трепал высокую луговую траву; дым, поднимавшийся из труб, кренился, пригибался и быстро растворялся в воздухе. В нос волку бил запах гари, и от мысли, что княжеская дружина принесла с собой пламя, способное выжечь их родной лес дотла, его нутро сжималось в первобытном ужасе.
Ворон вернулся быстро. Он камнем упал в траву перед Ликом — взъерошенный и угрюмый — и покачал головой.
— И?
— Столько народу… Им вполне хватит оцепить кольцом южную и восточную границы леса в два ряда. Разбивают лагерь на другом берегу Канвии. Вокруг деревни расчистили землю и сейчас боронят землю… Еще вчера этого не было. Как будто к лесному пожару готовятся…
Тир поперхнулся от собственной догадки и переглянулся с Ликом.
— О, Многоликая, они же не хотят?..
— Рано выводы делать, — оборвал его волк, понадеявшись, что дрожь в голосе не была слышна. — Если они выжгут лес, толку от этого будет мало — местные жители и их скот останутся без еды и трав. Возможно, староста сможет переубедить их.
Тир покачал головой.
— Вроде бы он пытается договориться с их главным, но пока его слушать не хотят.
— Дамнар их побери… Если на него нажаловался тот столяр из Кайсуги, то и не станут. Дружина младшая или старшая?
— Без понятия. Я сильно не высовывался. Спросил еще у Зеры, что она знает.
Волк хмыкнул.
— С каких это пор ты заглядываешь к Митьяниной подружке?
Тир осекся да так и застыл с открытым клювом. После секундного замешательства он помотал головой, распушил перья и поинтересовался:
— А что, мне кто-то запрещал?
Лику захотелось еще поддеть его, но он сдержался.
— Ну и что Зера знает?
— Похоже, жители деревни не восприняли тогда угрозу про дружину всерьез. Они напуганы. Думают, что их сейчас порешают заодно с волколюдами за то, что укрывали тебя и Тайру. На охотника Гидера бочку катят — хорошо, что его сейчас нет в деревне.
— Неприятно, — вздохнул Лик. — Мите пока не говори, хорошо?
— Что именно? О том, что дружина здесь, наверняка уже весь клан знает, попробуй, скрой. Или ты про Зеру? Или про Гидера?
— Лучше вообще помалкивай, хорошо?
— Ой-ой, ладно-ладно…
Тир оказался прав. Когда они с Ликом вернулись в поселение, все стояли на ушах. Кама и Филлат собирали охотников на самой большой тренировочной поляне; оттуда доносились ругань, визги, воинственные вой и тявканье. Воины вели себя куда более сдержанно. Они не собирались в отряд, но были наготове. Несколько старших воинов, среди которых были Виран и Мигир, стояли у центрального костра. Тайру Лик увидел позже — она шла от дома, а позади нее держалась испуганная Мита. Отца и Ирмара видно не было.
— Кама сошла с ума, — было первым, что сказал Мигир, едва увидел Лика. — Стоило ей услышать рог, как она, полоумная, своими криками подняла на дыбы всю охоту. Я не знаю, где наш вождь, но кто-то должен ее остановить, пока она не бросилась на деревню.
— Деревня — не главное, — поддержал его Виран. — Нам нужно встать на защиту леса.
От костра послышались возгласы одобрения.
— Пусть воины рассредоточатся по границе леса, — скомандовал Лик. — У равнины соберите больше. Молодняк поставьте второй линией вокруг поселения, оставьте с ними несколько воинов поопытнее. Отца не ждите. Думаю, они с Ирмаром попробуют вступить с людьми в переговоры.
— Ты с нами? — спросил Виран.