Читаем Однажды один человек... Сборник американского фольклора полностью

Когда-то давным-давно индейское племя пробиралось лесами в края хорошей охоты. Путь был долгий, и индейцам не раз приходилось становиться на ночлег. И вот наконец они достигли Кан-я-ти-йо, Прекрасного озера, вокруг которого на серых горах росли высокие деревья. Воды были полны рыбы, олени стадами спускались к озеру пить или купаться. На пригорках и в долинах толпами стояли величественные буки и каштаны. На их ветвях безумолчно болтали белки. К этим деревьям каждое утро и каждый вечер приходили медведи на завтрак и ужин.

Вождя племени звали Ха-я-но, что значит «Путь по воде». Он остановил своих людей на берегу озера, чтобы воздать хвалу Великому Духу за благополучное прибытие в края хорошей охоты.

— Вот место для нашей зимовки, — сказал он. — Пусть Великий Дух, помогавший нам в пути, пошлет нам удачу в охоте, доброе здоровье и мир.

Стояла теплая ласковая осень. Охота уже наладилась, вигвамы на зиму были поставлены, и у детей племени появилось необычное развлечение. На стойбище делать им было нечего, и они заскучали. И вот они стали собираться в уединенном месте у озера и устраивать веселые пляски. Это они сами так говорили: «веселые пляски». Они собирались там каждый день, и однажды им явился странный старый старик в белых перьях и с блестящими, как серебро, волосами. Слова его были загадочны и неприятны.

— Горе придет к вам, если вы не перестанете плясать, — сказал он.

Но дети не послушались. Очень уж им нравилось собираться и плясать. Снова и снова являлся им странный старик, снова и снова говорил слова предупреждения, но никто его не слушал.

Плясать да плясать — это мало, и однажды маленький мальчик, любивший вкусно поесть, предложил, чтобы в следующий раз все принесли с собой еду. А где взять еду? И дети стали просить ее у своих отцов и матерей.

— Да это все равно что выкидывать хорошую еду, — говорили одни родители.

— Ешь дома, — говорили другие.

И хотя детям было грустно, что у них нет еды, они все равно собирались и плясали. Вот бы закусить после танцев! Ведь как тоскливо, когда пусто в желудке!

И вот однажды они плясали, плясали, плясали и вдруг почувствовали, что от голода их головы становятся легкими-легкими и что медленно, медленно, медленно их ноги отрываются от земли, и медленно, медленно, медленно все они поднимаются в воздух. Такого никогда еще не бывало, и они не могли понять, в чем дело, но все же кто-то из них сказал:

— Что-то странное делается с нами! Но лучше все-таки не оглядываться.

Одна женщина увидела, как они поднимаются к небу. Она стала звать их, но медленно, медленно, медленно они продолжали удаляться от земли. Тогда эта женщина помчалась к стойбищу, и все родители, прихватив как можно больше еды, бросились туда, где плясали их дети. Жалобно звали отцы и матери своих дочерей и сыновей, но те медленно, медленно, медленно поднимались к небу. Только один мальчик оглянулся на зов и тут же упал падучей звездой. А все остальные достигли неба и стали звездами. Это созвездие племя онондагов зовет Ут-куа-та, мы же называем его Стожарами. Каждая падающая звезда напоминает людям об этой давней истории. Но семь главных звезд созвездия Стожаров светят всегда — это дети, пляшущие на небе.

ПУПАМПАРЕНО

Один великий охотник так возомнил о себе, что решил, будто может ходить на охоту без своих верных собак. И как-то утром он оставил своих собак Самбо и Ринго дома, за высоким частоколом, и отправился в лес один.

Перед уходом он поставил собакам большую миску молока, но те так тосковали по охоте, что долгое время не подходили к этой миске. Когда же им захотелось полакать молочка, они вдруг увидели, что оно превратилось в кровь.

Охотник тем временем храбро шагал по лесу, и вдруг прямо на него идет сам Пупампарено! А Пупампарено такой, что убить его можно, только когда попадешь в горло. А так пули отскакивают от его шкуры, как мячики. Не диво, что охотник бросил ружье и кинулся наутек.

Добежал он до самой высокой сосны в лесу и залез на верхушку. А глянул вниз — и замер от ужаса. Стоит Пупампарено под деревом и скалится на охотника вот так: (в этом месте изобрази на лице злорадство). А зубы у Пупампарено — как пила. Вот он и начал пилить ими сосну, на которой сидел охотник. (В этом месте надо изобразить пилу. Для этого говори дззык-дззык и качай головой из стороны в сторону.) Кору перепилил Пупампарено, древесину начал пилить. И стал охотник звать своих верных собак на помощь:

— Эй, Самбо, эй, Ринго!С хозяином горе!Тут Пу-пам-па-пуИ Пу-пам-па-пу!

Но собаки были далеко. Что-то им вроде почудилось, примерещилось — но не более того. А вместо молока в миске кровь. И они подумали, что хозяин-то, может быть, в беде. Поглядели они в тоске на частокол — разве же такой перепрыгнешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крокодил
Крокодил

«Крокодил» – страшная, потрясающая, необходимая неосведомленной молодежи как предостережение, противоядие, как антидот. Хватка у Марины журналистская – она окунулась с головой в этот изолированный от нормальной жизни мир, который существует рядом с нами и который мы почти и не замечаем. Прожила в самом логове в роли соглядатая и вынесла из этого дна свое ужасное и несколько холодноватое повествование. Марина Ахмедова рассказывает не о молодых западных интеллектуалах, балующихся кокаином в ослепительно чистых сортирах современных офисов московского Сити. Она добыла полулегальным образом рассказ с самого дна, с такого дна жизни, который самому Алексею Максимовичу не снился. Она рассказывает про тех, кто сидит на «крокодиле», с которого «слезть» нельзя, потому что разрушения, которые он производит в организме, чудовищны и необратимы, и попадают в эти «крокодильи лапы», как правило, не дети «из приличных семей», а те самые, из подворотни, – самые уязвимые, лишенные нормальной семьи, любящих родителей, выпавшие из социума и не нужные ни обществу, ни самим себе.«Караул! – кричит Марина Ахмедова. – Помогите! Спасите!» Кричит иначе, чем написали бы люди моего поколения. Нет, пожалуй, она вообще не кричит – она довольно холодно сообщает о происходящем, потому что, постояв в этом гнилом углу жизни, знает, что этих людей спасти нельзя.Людмила Улицкая

Александр Иванович Эртель , Алексей Викторович Свиридов , Альберто Моравиа , Марина Магомеднебиевна Ахмедова , Натиг Расулзаде

Стихи для детей / Природа и животные / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Современная проза
Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Чернила
Чернила

После семейной трагедии Кэти Грин уж точно не хочет пересекать половину мира. Застряв с тетей в Шизуоке, в Японии, Кэти чувствует себя одиноко. Потерявшейся. Она не знает языка, она едва может держать палочки для еды, она никак не привыкнет снимать обувь, перед тем как входить в дом.А еще есть прекрасный, но далекий Томохиро, звезда школьной команды по кендо. Откуда на его руке взялся шрам на самом деле? Кэти не готова услышать ответ. Но когда она видит, что его рисунки движутся, она не может отрицать правду: Томо связан с древними богами Японии, а рядом с Кэти его способности выходят из-под контроля. Если это заметят не те люди, они станут мишенями.Кэти никогда не хотела быть в Японии, а теперь она не может в ней выжить.

Агния Барто , Агния Львовна Барто , Алёна Половнева , Аманда Сан , Эмма Хамм

Стихи для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей