Читаем Однажды придёт отец...(СИ) полностью

Люди в картинах так чопорно смотрели на ребят, что те не рискнули обратиться к ним с вопросами, опасаясь нарваться на нотацию. Мимо проплыли несколько привидений, проплыли равнодушно сквозь детей, о чем-то разглагольствуя между собой. Доплыли-долетели до поворота и усочились в стену. Коридор снова опустел, никому не было дела до сорока четырех покинутых учеников…

Приуныли брошенные дети, встали печальной потерянной кучкой, по сторонам глазеют в надежде увидеть хоть одного взрослого. Гэвин начал к полу принюхиваться, собираясь вывести их по следу сбежавшей учительницы. В конце коридора показалось очередное привидение, Рон решительно тормознул его, обратившись с вежливой просьбой:

— Извините, сэр, вы не подскажете нам, где тут кабинет Чар профессора Флитвика?

Призрак словно не услышал его, спокойно и молчаливо парил себе дальше. Янтарные глаза Гэвина нехорошо прищурились, поднялась лопоухая коричневая голова и задралась верхняя губа, обнажая остренькие щенячьи клычки. Хоть и был он размером с приличного добермана, а зубки у него были по-щенячьи острейшими… Но кусаться Гэвин не собирался. Тихо зарычав, он поднял левую руку и щелкнул пальцами, применяя древнюю некромантскую магию. Призрака остановила и развернула неведомая сила… Плавный взмах ладони, и эктоплазму против воли подтащило к детям поближе. Моментально всё поняв, храбрый Рон повторил вопрос. Плененный призрак подергался, пытаясь освободиться от невидимых пут, но Гэвин сжал ладонь в кулак, ещё крепче удерживая сопротивляющееся привидение, и тому пришлось сдаться на милость маленького бога мертвых и подчиниться его непреклонной воле. Он не только сказал им, куда идти, но и показал путь, проводив их к кабинету Флитвика.

Что и говорить, это было весьма познавательное путешествие по пустынным коридорам-залам-переходам старинного замка, для Гарри уж точно. Одновременно он узнавал своих спутников получше. Впереди шел Гэвин, конвоируя призрачного пленника, за ними, весело гомоня, спешили гриффиндорцы, Гарри с пуффендуйцами оказались посередке, потому что сзади смешанной кучей шагали степенные когтевранцы и холодно-отстраненные слизеринцы, причем аристократы обоих факультетов незаметно отсеялись и шли в самом конце колонны, позади всех.

Отметив это краем сознания, Гарри переключил внимание на мификов. Гэвин с человеческими ногами по лестницам шел нормально, Зевс — тоже, ему на четырех лапах это было несложно. Нели скакал по ступенькам с грацией альпийского козерога — легко и непринужденно, он тоже был в своей стихии. А вот Торину это путешествие далось тяжелее всех. Возможно, на горушку он и без труда взберется, но на лестницах ему пришлось попотеть. Бычьи копыта скользили на гладких плитах, и на лестницах Торин судорожно хватался за перила и стены. Первую и вторую лестницу он преодолел без протестов, перед третьей-четвертой дрогнул, а на пятой застонал. Посмотрев вперед и увидев, как призрак плывет к очередному лестничному маршу, телёнок сдался, всхлипнув, сел на ступеньку и наотрез отказался идти дальше. Гарри, Невилл и остальные остановились, ушедшие вперед и вверх вернулись назад и сгрудились на площадке вокруг Торина.

— На каком этаже кабинет профессора Флитвика? — озабоченно спросила Гермиона. Её вопрос переадресовали Гэвину, тот призраку… Ответ никого не обрадовал — восьмой этаж. Горестно задумались брошенные дети, столкнувшиеся с проблемой, смотрели на Торина, на крутые высоченные лестницы и гадали, как эту задачу решить.

— Лифта нет? — деловито спросила всё та же Гермиона. Её гениальный вопрос снова переадресовали по цепочке привидению и услышали ответный вопрос:

— Что такое лифт?

Ясно — лифта нет… Снова задумались покинутые дети. Наконец, ещё одна гениальная идея пришла в голову Захарию Смиту:

— А может, носилки сделать? Нечто вроде паланкина, у него четыре длинные ручки. Возьмемся за них, сколько получится, да и втащим? А?..

— Не выйдет… — отрицательно покачал головой Зевс. — Это он сейчас телёнок мокроносый, фунтов двести весит, а вот через год-полтора как вымахает в бычару в пару тонн… Вовек не натаскаешься. Нет-нет, пусть привыкает сам ходить по здешним кручам.

— Вот если бы тропинка была… — грустно пробормотал Гарри, вспоминая крутые склоны холмов за городом, на которые без особого труда взбирались коровы с окрестных ферм.

— Или профессор спустился бы на первый этаж, — вставила Пенни.

— Точно! Это было бы легче всего! — подхватила Гермиона. И загрустила: — Но сейчас-то что делать?

— А давайте я за ним сбегаю и приведу его вниз? — загорелась активная Пенни, гарцуя на месте, как застоявшаяся молодая лошадка.

— Ну и зачем? — возразили ей. — Класс-то всё равно наверху останется.

— Ой, верно… — потускнела-приуныла Пенни. Зевс и Нели оглядели лестницу, потом переглянулись между собой. Зевс — вопросительно, Нели — утвердительно.

— Ну, если ты уверен… — сфинкс отступил вниз. — Приступай!

Перейти на страницу:

Похожие книги