Читаем Однажды в Англии (СИ) полностью

Е: кто-то слышал, что это я сделаю?! – меня начинало раздражать её занудство. Теперь я понимаю, что Брэнди ещё повезло со мной – может она их неправильно хранит, и всё такое. – Грейнджер поджала губы. – Ладно, спокойной ночи.

Сил хватило лишь на то, чтобы доползти до кровати и вырубиться прям в обуви.

Первой парой стояло ЗОТИ. На завтрак я опоздала, а жаль, живот урчит со страшной силой. Усевшись поближе, я ждала начала.

ДА: здравствуйте, дети! Я рада приветствовать вас на своём уроке – кажется, она так скоро задохнется от стольких предыханий – будьте добры, уберите палочки.

Е: а если дементоры нападут?

ДА: милая моя, как же это возможно?

Е: ну не знаю, на Гарри Поттера они напали даже в магловском мире-чего ждать от волшебного!

ДА: зайдите сегодня вечером в мой кабинет – её голос перестал быть таким сладким. Попалась!

Е: хорошо, там и увидимся, до встречи, мэм – я встала и под вопросительные взгляды сокурсников, вышла из кабинета. Долорес настолько не ожидала подобной выходки, что даже не попыталась меня остановить, лишь ошарашено смотрела вслед.

Я побежала к Добби на кухню.

До: мисс Лена! Добби рад Вас видеть – эльф обнял меня.

Е: Добби, малыш, накорми меня, пожалуйста, а то я вчера не поужинала, а сегодня проспала завтрак.

Д: конечно! Добби сейчас что-нибудь приготовит для мисс Лены.

Через 5 минут мне принесли тарелку с салатом, макаронами и рыбой. Быстро поев и поблагодарив друга, я пошла на следующий урок.

Вечер приблизился незаметно. Постучав в дверь и услышав сладкое “войдите”, я зашла в розовый кабинет, уставленный всевозможными сувенирами с котятами. Ну и мерзость. Ничего против этих животных не имею, но должна же быть умеренность!

ДА: мисс Миллер, присаживайтесь. Вы мне напишете фразу “я должна уважать старших” моим специальным пером.

Е: сколько раз?

ДА: столько, сколько потребуется, чтобы смысл впечатался! Чернила не понадобятся.

Я взглянула на железное перо. Их создали в 18 веке для медленных и мучительных пыток. Ну, рожа министерская, сейчас ты прочувствуешь все на своей шкуре! Представив, что эта надпись будет выцарапываться на ее теле, я приступила. После двух строчек Амбридж начала почесывать руку на плече. Работает! Сейчас на роже твоей пропечатается! На лбу у неё теперь было выцарапано “я должна уважать старших”.

ДА: о боже, что там? – Она взяла зеркало и ужаснулась – Миллер, перестаньте писать! – я послушно положила перо, но мысленно выводила надписи на ней.

Женщина в панике бегала по кабинету. Хоть её крики и отвлекали меня, но Через пол минуты над губой у неё красовалась краска “я не должна покрывать ложь”.

ДА: я не понимаю! – на шее появилась надпись “Волан-де-морт вернулся” – отработка окончена! – женщина пулей вылетела из своего кабинета.

Улыбнувшись мысленно, я пошла в комнату. На пути в гостиную встретила Минерву.

Пр. М: мисс, Миллер! В мой кабинет! Живо!! – что я успела натворить? Мы быстро дошли до класса декана. Она поставила антиподслушивающие заклинания на дверь – потрудитесь объяснить, что произошло в кабинете у Амбридж?!

Е: её инструменты пытки дали сбой. То, что должно было быть выцарапано на моей коже-впечаталось в её.

Пр. М: она там что, пытает?! Как дало сбой?

Е: просто, когда будете проходить мимо Поттера-обратите внимание на его запястье. Только поторопитесь, Профессор, сегодня я планирую достать ему заживляющую мазь. – у Минервы глаза были застелены ужасом – а по поводу сбоя-не могу знать, мэм, ведь палочки в руке у меня не было.

Декана осенило.

Пр. М: то есть, хотите сказать, что у Вас это получилось сделать вербально?

Е: это же брак производства, вы разве не слушаете? – я подмигнула и улыбнулась профессору. Она стояла безэмоционально, но в глазах читалась радость и гордость.

Пр. М: вы правы, эти конструкции столь ненадежны. Пойду посмотрю до чего они привели.

Е: вы сможете как-нибудь приструнить её?

пр. М: к сожалению. Завтра утром выходит приказ, подписанный министром, который позволяет ей делать все, что она посчитает нужным для поддержания учебного процесса. Это завязывает руки учителям. Но мы стараемся защитить студентов всеми силами. – Макгонагалл попыталась сказать это ровным голосом, но я понимала, что происходящее разбивает ей сердце.

Е: но почему вы тогда не уйдёте?

Пр. М: по закону, если место преподавателя пустует, а директор не может найти замену, то присылают работника из министерства. Так случилось и в этот раз. Пока мы-ваши учителя-здесь, то можем сохранить жизни учеников в Хогвартсе. – я призадумалась. Так глубоко я не размышляла по этому поводу. Преподаватели Хогвартса...многие даже не понимают сколько они делают для своих студентов вне занятий.

Е: профессор, если бы мы могли заручиться поддержкой других преподавателей...

Пр. М: поймите, сейчас у нас крепко завязаны руки. Давайте действовать по ситуации.

Через час почти все студенты столпились возле больничного крыла. Я увидела Брендона

Б: ты видела Амбридж? У неё все тело в шрамах! – к нам подошла Гермиона

Ге: не знаю как, но ты все сделала правильно – это наша зануда-Герми?

Перейти на страницу:

Похожие книги