- Черт бы меня побрал, если я знал хотя бы об этой дуэли! - наконец произнес Портос. - И что нам теперь делать?
- Спать, - пожал плечами Арамис. - Мы сейчас ему ничем не поможем, а завтра с утра я попытаюсь найти знакомых в замке. Возможно, нам удастся что-то еще узнать.
- Мне вот внезапно стало интересно, сколько там стражи, в этом замке. Атоса ведь еще не в тюрьме держат, так? Значит, нам легче будет, видел я тот замок, так себе здание, скажем прямо. Некрепкое. Эх, д’Артаньяна бы сюда, он бы мигом придумал.
- Да, - кисло согласился Арамис. - Гасконец во Фландрии, Атос в тюрьме. А мы? А мы отдыхаем. Прямо скажем, все это сильно отличается от того, что было в юности.
========== IV ==========
Когда вдали показались серые стены Вьерзона, Рауль понял, что надо что-то предпринимать. Поездка его совсем не радовала, более того, с каждым шагом коня, уносившим его от дома, Рауль чувствовал себя все хуже и хуже – в груди словно лежал огромный снежок. Рауль сам не понимал, что его пугает больше – то ли внезапный отъезд на ночь глядя, то ли сумрачное, более угрюмое чем всегда, лицо Гримо. На вопросы Гримо не отвечал.
Они остановились на ночь в захудалой гостинице. До Буржа оставалось еще полдня езды. Глядя на серые холодные стены комнаты Рауль испытал чувство, близкое к отчаянию.
Ему хотелось домой.
- Гримо, - снова сказал он. – Я хочу вернуться домой. Конечно, это будет некрасиво и неправильно, но… давай вернемся, Гримо. Пусть даже меня выпорют, мне все равно. Скажешь господину графу, что это я тебя заставил. Ну, пожалуйста, Гримо…
Гримо, стеливший себе постель у порога комнаты, тяжело посмотрел на него и ничего не ответил.
- Хорошо, - сказал Рауль, стараясь, что бы голос звучал естественно. – Спокойной тебе ночи, Гримо.
Рауль закутался в одеяло, всем своим видом выражая усталость и покорность судьбе. Никто и никогда бы не прошел мимо Гримо, пусть даже и спящего. Но Рауль и не собирался этого делать.
========== V ==========
К удивлению Арамиса, к узнику их пропустили сразу, как только они назвали свои имена. Атос находился в компании герцога де Барбье - пожилого, но еще крепкого вельможи, церемонно раскланявшегося с прибывшими.
О том, что пребывание Атоса в замке не было добровольным, напоминало только присутствие в соседней комнате нескольких солдат.
- Господа, - произнес де Барбье как только они вошли. – Я связан обязательствами и, увы, не могу оставить вас наедине, но прошу вас, сделайте мне одолжение, не замечайте меня. Ведите вашу беседу так, как будто вы в гостиной Бражелона, а я – всего лишь случайный гость, причем гость неприятный хозяину.
Арамис мысленно зааплодировал эти словам и решил быть вдвойне осторожным.
- Вы не голодны, Атос? - первым делом спросил Портос, потрясая корзиной со снедью.
Атос благодарно улыбнулся.
- Пока что я гость Его Высочества. Но тысячу раз благодарю вас за заботу, Портос.
- Тогда я угощу этих славных ребят, - заявил Портос и скрылся за дверью. Вскоре оттуда послышались раскаты хохота. У Портоса явно прибавилось друзей.
- Рад, что вы в добром здравии, - отвлеченно начал Арамис, стараясь выполнить хотя бы часть просьбы де Барбье, а именно – не замечать его присутствия.
- Взаимно, друг мой, взаимно. Вы ночевали у меня, в Бражелоне? Или в Брасье?
- У вас. Мы приехали слишком поздно, увы.
- И вы никого не встречали по дороге?
- Господин де Лавальер был так добр, что проводил нас до ворот.
- А! Так вы возобновили ваше знакомство?
- Бесценное знакомство, Атос. Поистине бесценное.
- Да, господин де Лавальер верный друг и надежный товарищ. Вы лучше меня знаете, Арамис, так трудно в наше дурное время найти человека, на слова которого можно положиться.
- Именно! Но скажите, Атос, не испытываете ли нужды в чем-либо? Мы с Портосом постараемся позаботиться о вас.
- Позаботиться обо мне? - переспросил Атос задумчиво.
- Да, примерно таким же образом как господин де Тревиль всегда заботился о нас. Помните? Мы могли рассчитывать на него во всем. Помните, как он дал нам отпуск для поправки вашего здоровья на водах? Это был Форж, кажется?..
- Когда выяснилось, что д’Артаньян чертовски упрям, настолько, что остаток пути он проделал в одиночку, пока мы прохлаждались кто где?
- Да, как раз этот случай я и имел в виду. Вы знаете д’Артаньяна, господин герцог? – обратился Атос к де Барбье.
- Не имел такой чести.
- Ах, д’Артаньян, д’Артаньян… Мы с де Лавальером часто вспоминаем его. У вас есть какие-либо известия о нем, Арамис?
- По правде говоря, нет.
- И у меня, к сожалению… Я писал ему, но не получил ответа. А вы ведь помните, как мы познакомились? Забавная была история. Блаженный Августин - вы ведь помните? Такое не забывается. Это невозможно забыть. Блаженный Августин, свято хранящий тайны… С тех пор я чрезвычайно чту этого святого, Арамис. Говоря по правде, я советую вам делать то же самое, ибо ему мы обязаны всем.
Атос пристально взглянул Арамису прямо в глаза.
В этот момент вернулся Портос.