Читаем Однажды в Логосе полностью

Эд подумал, что вовсе ему не надо знать, кто эти двое, его цель как никогда ясна – выжить. Он видел огонь, чувствовал, как смолистая тряпка нагревается, тянул носом сладкий запах жженого. Он мог управлять огнем одним лишь взглядом. Он только подумал об этом, немного наклонился, принял напряженную позу, и дунул, образовалась яркая вспышка. Его, конечно, ударили в ответ практически сразу магией крови, и он устало повис на стуле. Одного из парочки, новенького, все же зацепило огнем, Эд это понял, почувствовав запах жареного мяса. Даже слюни у него потекли, как обольстительно это пахло.

– Ну и тварь же ты, Дали, – резко отточил Гера и отвесил ему оплеуху.

Его голос просто нельзя было не узнать. По крайней мере, так показалось Эдриану.

– Гера? – Наивно, как маленький ребёнок, спросил он.

– Гера, Гера. – Утвердительно ответил мужчина, – всю интригу сломал, что же ты за человек такой.

– Гера, милый, родной, – слёзно умолял его Эдриан, – прекрати все это, прошу тебя…

– Прекращу, когда ты все мне расскажешь… Про встречу с королём Джеймсом.

Эд гордо поднял голову.

– Я всего лишь поговорил с ним и разрешил все конфликты между людьми и магами.

Некогда тварь в человеческом облике немного вышла из тени и Эд увидел толстый пучок белых волос, и прервав свой рассказ, испуганно вскрикнул.

– Алекс?

Существо недовольно глянуло на Эда, что-то сунуло графу в руки, и торопливо вышло.

– Продолжай, – сказал Гера и подошёл почти в упор к пленнику.

– Мы просто поговорили, пообедали и всё разрешилось.

– Что именно ты ему сказал, – повторил Гера, хватая гордое лицо Эда за подбородок и поворачивая его к себе.

– Эй, – взвизгнул Эдриан, – мне больно. Какая разница, что я ему сказал, войны не будет – не будет, значит, я молодец. И точка.

Гера начинал кипятиться. Он нагнулся к своей жертве и посмотрел ему прямо в глаза. Эд поначалу не реагировал: он знал этот устрашающий взгляд и был готов его выдержать некоторое время. Это прекрасно осознал и Гера и, простояв несколько секунд, сказал:

– Посиди здесь несколько дней, может, и надумаешь, что сказать. До не скорой встречи.

Эд хотел, что-то ему ответить, но не успел: Гера стремительно покинул подвал.

Граф Мартелл твёрдо решил, что не станет пачкать руки об ущербного стукача, а просто терпеливо подождёт. К тому же, Герин друг уже неплохо запугал пленника.

СЕМНАДЦАТАЯ ЧАСТЬ

Тем временем в зале заседаний уже шло вечернее занятие. Джордан сидела рядом с чем-то расстроенным Нортеном, всегда счастливым Арно, который все ещё был озадачен поисками мерзавца, который обесчещивает его дорогую сестру. В его комнате можно было легко отыскать тщательно спрятанные клочки бумаги, на которых были расписаны причины, почему стоит убить того или иного человека в случае обнаружения его связи с Беатрисс. На удивление, все бумаги были рассортированы в строгом порядке: в одной куче были перечёркнутые имена людей вне подозрений, а в другой были потенциальные насильники. Джо слышала по ночам, как Арно ходит по комнате в многозначительной позе и шуршит этими бумажками. Он пытался следить за Беатрисс, и каждый раз она его замечала. Даже сейчас Арно сидел с бумажкой в руке и что-то воодушевленно с неё читал, тревожно проговаривая без звука каждое слово.

Нортена, который сидел по правую руку от Джо, был, как всегда, непримиримо спокоен, но как-то грустен.

– Что с тобой? – Вроде, заботливо, но невероятно небрежно спросила Джо (в чертах семейки Мартеллов).

– Все в полном порядке. А что такое? – Даже в этом высказывании сквозила неутолимая тоска.

– Ничего, просто… ты какой–то задумчивый, грустный даже. Точно все хорошо? – Подозрительно уточнила Джо.

– Да, конечно, если бы что–то случилось, я бы непременно тебе рассказал. –  Не желая продолжать разговор, он отвернулся.

Джо было скучно: вкушать мудрые мысли Джексона она всё равно не планировала, поэтому решила подслушать беседу впереди сидящих Калле, один из которых (Рэй) с опозданием прибыл на занятие с каким-то непонятным пятном на шее, вероятно, ожогом, которое виднелось из-под одежды. Он периодически болезненно прикасался к нему. Сейчас он взволнованно рассказывал что-то племяннику. Джо услышала лишь отрывок монолога Рэя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Морские приключения / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история