Хлопнула ещё одна дверь. Из дома по соседству появилась молодая супружеская пара. Мужчина в каких-то мятых штанах и свободной рубашке — и женщина, бережно прижимавшая к груди свёрток со спящим младенцем.
— Что тут случилось? — спросил молодой отец, оглядевшись.
— О, не беспокойтесь, дорогие мои! Просто трое ублюдков решили ограбить не того! — успокоила их Матильда. — Как малыш Оливер? Стал лучше кушать?
— Спасибо! Значительно лучше ест! — ответила женщина. — И стал оттого крепче спать.
— Оно заметно! Даже стрельба не разбудила! — хохотнул Морис. — Люций, помоги-ка мне!.. Перенесём парня, пока я ещё за лекарем не побежал.
Отец семейства сбежал с крыльца и помог поднять Дана, который только слабо постанывал. Пелла до крови прикусила губу и обхватила себя руками. Пожалуй, страх за Старгана был единственным, что ещё хоть как-то отвлекало девушку от её кошмарного состояния — душевного и физического…
— Что-то часто стали стрелять! — заметил Морис, таща касадора за ноги. — Аж по два-три раза в день! Раньше-то как? Раз, ну край — два, за день, не больше…
— Это просто активное солнце! — предположила женщина с ребёнком. — Ей-богу, семь багрянцев за месяц…
— Это точно! — согласился её муж.
— Вздор это! Я помню месяца, когда и по пятнадцать багрянцев было! — отмахнулась Матильда. — И никто так не стрелял. Нет, тут всё дело в другом!..
— Это в чём, кошёлка старая? — раздалось из-за забора.
— Завали хлебалку, Сержио! — неожиданно жёстко рявкнула благообразная старушка. — И мерзкую рожу свою не показывай!
— Ну как я тогда узнаю, что у вас там произошло? — обиженно спросил из-за забора тот самый Сержио. — Я уснуть не смогу от любопытства!
— А нечего было мешать мне с полутысячным заказом, урод!.. — яростно выдвинув челюсть вперёд, как будто собиралась откусить кому-то голову, сообщила Матильда.
— Ну Матильда! Ну пожалуйста! — жалобно попросил всё ещё невидимый Сержио.
— Нет! — твёрдо ответила пожилая женщина, а затем, пожевав сухими губами, как бы между делом добавила: — Никто тебе не будет рассказывать, что у нас здесь трое ублюдков напали на сладкую парочку!..
— А-а-а-а! И кто победил? Или тоже не расскажешь? — уточнил Сержио.
— Победил здоровый лось с центральных равнин… Ну и юная мешо поучаствовала!.. — одобрительно глянув на Пеллу, сказала Матильда.
— А, касадоры с центральных равнин! Ненавидел заказы на них! — поделился Сержио.
— Согласна! Никогда непонятно, кто в таких заказах на кого охотится… Как ты, мешо? — на этот раз старушка обратилась к Пелле.
Девушка ответить не смогла. Просто кивнула, глядя, как окровавленного и мертвенно бледного Дана пристраивают на лавочке…
— Не беспокойся за него! Пыль Эрфы быстро помогает! — успокоила Пеллу Матильда. — Да и вообще эти ребята живучие… В первый раз пришлось убивать человека?
— Да… — на этот раз Пелла смогла выдавить из себя ответ, но при воспоминании об убийстве её снова отчаянно замутило.
— Ничего-ничего!..
— Матильда! А так чего стрельба-то по всему городу? Ну, которая не из-за багрянца? — напомнил о себе Сержио.
— Ты ещё тут?! — возмутилась пожилая дама.
— Так я уже пиво открыл… Куда идти-то? — удивился Сержио. — Теперь уж допью сперва…
— Слышал, что какую-то банду недавно разгромили? Вот всё оттого и вышло! — со знанием дела заявила Матильда.
— Да не… Просто народ стал злее, да? — неосторожно предположил скрывающийся за забором сосед.
— А ну-ка умолк, придурок! И рожу свою не показывай мне! Прибить хочется!.. — Матильда вновь перевела взгляд на Пеллу, а потом хлопнула себя по лбу и скрылась в доме.
Спустя несколько секунд она вновь появилась на крыльце, но уже с бутылкой и стаканом в руках:
— Что это я, старая, совсем забыла, как твою болезнь лечить… Держи, мешо, надо бы нажраться!
Пелла с удивлением уставилась на женщину, а та уверенным движением налила ей полный стакан.
…Девушка сделала первый глоток и чуть не задохнулась. Это даже в сравнении с местным горлодёром было жёстко! Очень!.. Зато в голове у неё и в самом деле прояснилось. А ощущение мерзкой тошноты из-за непоправимой ошибки наконец-то ушло.
— А почему вы так не любите своего соседа? Ну того, который за забором? — спросила Пелла первое, что пришло ей в голову.
— Да просто он скользкий слизняк, подлюка проклятый!.. — буркнула Матильда.
— Я ещё тут! — заметил из-за забора Сержио.
— А раз тут, то терпи! — рявкнув на ни в чём не повинный забор, женщина снова повернулась к Пелле. — Лет двадцать назад я заканчивала работать охотником за головами… Силы в руках уже не те, и глаз не так остёр… Решила остановиться на полутысячном заказе. Так этот!.. Этот гад у меня его увёл из-под носа!.. Еле отбила…
— Да я сто раз уже перед тобой извинялся! — пробурчал Сержио. — Пошутил просто…
— Шутил он! Индюк ты, Сержио! Мне что, надо было заново заказ выполнять и шкурой рисковать?!
За забором раздался тяжёлый мужской вздох и шаркающие удаляющиеся шаги.