Впрочем, Томази не любил и когда ему не сообщали то, что было очевидно другим, но не было очевидно ему самому. В этой лотерее – где ты либо сообщишь очевидное и вызовешь неудовольствие шефа, либо не сообщишь очевидное и всё равно вызовешь неудовольствие шефа – дельтианцы выбирали первый вариант. В этом случае неудовольствие будет меньше.
Бухта была круглой, с узким проходом со стороны моря. Отряд дельтианцев стоял на скальном выступе, который нависал над входом в просторную пещеру. Под этим самым выступом и располагался причал для приёма специй, а дальше шли склады, где специи хранились перед отправкой.
По краю обрыва вниз, к берегу моря, спускалась дорога. Её сделали дельтианцы по приказу Ульриха Томази, а вход замаскировали кустарником. Бухта всегда быстро заполнялась водой и так же быстро мелела.
В неё не заходили рыбаки, потому что для них такая рыбалка могла закончиться печально. А ещё сюда не забредали люди – ни купаться, ни заниматься промыслами. Ведь это тоже могло закончиться печально. Потому бухта и называлась Печальной. Именно так местные жители прозвали её на всех многочисленных наречиях Старого Эдема.
Ульрих махнул рукой и первым направил волла на замаскированную дорогу. Отряд верных бойцов по одному втянулся за ним. Дельтианцы ехали осторожно, готовые в любой момент спрыгнуть с животного. Бывало, воллы от страха высоты могли взбрыкнуть, и тогда лучше было потерять всю поклажу, чем собственную жизнь. Но в этот раз всё обошлось, и дельтианцы спустились без происшествий.
– Привязывайте воллов у причала, а дальше двигаем по отмели к баркасу! – приказал Ульрих. – Пока отлив, постараемся вытащить всё, что эти придурки до нас довезли… И если удастся вытащить хоть одного придурка живым, давайте его ко мне! Я хочу знать, как всё случилось.
Со стороны причала выскочили пятеро дежурных дельтианцев. Они заметили прибытие шефа и спешили засвидетельствовать своё почтение. Возглавлял их опытный касадор по имени Рем Банни. Заметив его, Ульрих приветливо махнул рукой.
– Что тут случилось, Рем? – спросил он, перекрывая криком грохот волн.
– Сами не знаем, шеф! – ответил тот. – Сегодня утром они появились на отливе и попытались проскочить отмель. Но не успели. Мы ждали отлива, чтобы начать спасать груз, но тут вы приехали.
– Бери своих ребят, поможете нам! – сказал Ульрих и добавил тише, чтобы слышал только Рем. – Там должен быть бочонок пыли Эрфы, а ты сам знаешь, как любят это дело наши благодетели. И как не любят, когда мы теряем
– Да, шеф. Будем его искать! – Рем кивнул, показывая, что всё понял.
На самом деле, в этот момент он справедливо подумал, что любой бы расстроился от потери такого бочонка. А неизвестных благодетелей Рем не видел ни разу, и потому всю глубину их недовольства оценить не мог.
– Всё, парни! Двигаем к баркасу! – приказал Ульрих и первым ступил на мокрые камни бывшего морского дна.
Следом двинулись дельтианцы и четыре волла, запряжённые в две телеги, куда собирались положить груз. Воллам требовалась помощь, и потому часть дельтианцев постоянно толкала застревающие повозки. Морское дно, даже если основание под ним скальное – не лучшее место для поездок на колёсах.
Дорогие туфли Ульриха уныло чавкали по илу, который море нанесло на каменное основание чаши, а брюки ниже колена быстро пришли в непотребный вид. Однако всё это главу дельтианцев мало волновало, потому что бочонок Пыли Эрфы стоил дороже всех костюмов мира. Да, совсем небольшой бочонок – раньше в таких возили молотый перец. Но собирать его пришлось почти три года…
Пыль Эрфы – это время. То самое время, которое раньше нельзя было купить. А теперь можно. Вырвать у немощной старости ещё несколько десятков лет. Прожить не вшивые шесть-семь десятков, а больше ста. Ульрих знал, что одному из лордов Народной Аристократии недавно исполнилось сто восемнадцать лет. И эти годы лорд-долгожитель получил из Пыли Эрфы.
Те, кто в своё время проспонсировал общество дельтианцев, тоже ценили эту специю. И ценили значительно дороже Народной Аристократии. Они дарили деньги, оружие, станки… Эти люди помогали Марчелике вставать на ноги, сбрасывая с себя ярмо Старого Эдема. Ну а Ульрих Томази считал, что это вполне достойный обмен…
Он первым подтянулся на фальшборте баркаса и начал было перебрасывать ногу на палубу… Но, едва бросив на неё взгляд, резко передумал и спрыгнул обратно, на оголившееся морское дно.
– Святая Мария Магдалена! – выдохнул он и перекрестился.
– Что там, шеф? – уточнил Рем, ухватившись руками за фальшборт и замерев в последний момент.
– Морским грибом заразились! – ответил Ульрих.
Перед его глазами всё ещё стояла открывшаяся картина: палуба, а на ней несколько окутанных паутиной трупов – с проросшими грибницами по всему телу. И едва шевелящийся матрос, который пытается что-то сказать. Он тоже окутан паутиной, из него начинают расти грибы, но он ещё жив. Ему больно и страшно, а в глазах плещется безысходность.