--- Иди нафиг с моей кровати..., --- Рюй начал спиной "закапываться" под квартиранта. Одновременно он взял его руку, перекинул на себя и через себя и потянул вперёд. Шитао перевалился через Тецуя и оказался с краю. Затем со стороны Рюя последовал точный пендюль в бочину Хо, и последний с громким стуком улетел на пол. Совсем как птенец из тёплого родимого гнезда, выброшенный подкидышем кукушонком.
Оказавшись на полу, Шитао борзо вскочил, крутанулся и опять лёг, и даже накрылся одеялом.
--- Оп-паньки! --- обалдел от такой наглости Рюйодзаки.--- Слышь... аристократ, ты чё? Совсем этикет попутал? Пошёл вон!
--- Свет выключи, --- кратко пробубнил Шитао и закутался поплотнее.
Рюйодзаки конечно же не мог терпеть подобного хамства! Он опять прицелился, уперся ступнёй в спину наглеца и мягким тычком отправил его на уровень ниже. Затем свесился с кровати, протянул руку и содрал с ублюдка Хо своё законное одеяло.
Щитао полежал на полу, потом сел, и наконец... проснулся!
--- Что! Это! Было! --- Заорал он.
--- Иди на хрен, на свою помоечную скамейку!!! --- Заорал Рюйодзаки.
--- Там занято!!!
И в один голос. --- Свети!
Светоч ярко, ослепляюще вспыхнул.
На лежаке, который Шитао где то раздобыл под спальное место для себя, обнаружился полумёртвый от страха Стокла Кас Гаи - с побитой мордой. Именно благодаря последнему обстоятельству, он оказался временно не узнанным.
--- Ты кого притащил, мать твою? --- Очень удивился Рюй.
--- Это... ,--- тут Шитао задумался - кем бы мог быть Стокла и наконец, неуверенно ответил: "Это мой... личный... э-э-э слуга. Да! Я его нанял!"
--- Бля-я-я... Сам припёрся незваный и слугу припёр... аристократ треклятый...
--- Так и есть! --- Шитао поднялся с пола и вернулся на кровать к Рюю. Он лёг, отобрал у него одеяло энергично, с треском встряхнул и накинул на себя. Приказал --- Угасни.
Светоч потух.
--- Охринеть, --- вполголоса констатировал Рюй, от возмущения не соображая, что его собственный светоч странным образом послушен постороннему человеку.
--- Не буди лихо, пока тихо, --- напутственно пробубнил постоялец.
--- Слышь...
--- Подерёмся на мечах? --- предложил ему Шитао и громко зевнул. --- Кто победит - спит на кровати.
Тецуй заткнулся. Несколько минут со злобным пыхтеньем они пихали друг друга локтями и пятками, и тащили одеяло на себя. Затем одновременно повернулись спинами и ещё пять минут сопели как рассерженные опоссумы.
Гаи был ни жив, ни мёртв.
глава 8
Алкаш
Когда драконов было много, профессия охотников на драконов была очень популярна и востребована. Цех охотников на драконов насчитывал около тысячи человек и это только официально зарегистрированных профессионалов. А сколько бродило по Государству Перемен одиночек, вообще никто не считал.
Однако с гибелью Закарии цех драконьих убийц в одночасье перестал существовать, и куда делись его представители, знало одно Мирозданье. После них остались легенды и массы нераскрытых профессиональных секретов. Например: как незаметно украсть драконье яйцо? Или, как обмануть дракона в споре? И наконец: как убить дракона один на один?
Собираясь увидеться с последним охотником на драконов - Ю Цзянлю, Артур надеялся, что секреты его профессии наконец перестанут быть таковыми. Драконов нынче нет ни одного, а значит, цепляться за таинственность уже не было никакого смысла. Для поддержания приятной беседы, он вёз с собой отличную натуральную водку.
Дом господина Ю находился на склоне холма Семь Ветров. Это было двухэтажное замысловатое творенье в китайском стиле с открытой галереей на втором этаже. Можно было уверено сказать, что его обладатель являлся очень состоятельным человеком. Не каждый мог позволить себе южную сторону склона и двор размером с небольшой ристалищный зал.
Артур беспрепятственно прошёл через двустворчатые ворота а-ля настоящее дерево и остановился напротив каменных ступеней, ведущих на нижнюю веранду.
Гостя заметили - из дома на веранду скользнула мрачная личность, мужского пола, лет двадцати пяти ярко выраженной азиатской наружности.
--- Чего тебя? --- неприветливо спросила личность.
Историк-информатор прикинул, что этот товарищ точно не мог быть Ю Цзянлю в силу возраста. Если только Ю Цзянлю от безделья не умудрился изобрести эликсир молодости.
--- Здравствуйте, я историк-информатор из рода Кэрроу... Моё имя Артур... под присягой...
--- Понял... Заходи, --- личность исчезла в глубине дома. Кэрроу поднялся по ступенькам и прошёл внутрь.
--- Можете назвать имя? --- Попросил он, следуя за гостеприимцем. Сразу за дверями находился обширный мрачный холл под стать своему мрачному хозяину.
--- Веньчжо.
--- Мне нужен Цзяньлю, --- очень вежливым голосом (чтоб не раздражать) пояснил Артур.
--- Это мой дед.
--- То есть вы Ю Веньчжо?
--- Да.
--- Угу...
--- Что вы хотели?
--- Собственно говоря, я хотел поговорить с вашим дедом.
--- Он болен.
--- Да? Угу... А у меня лекарство есть! --- Артур жестом фокусника достал из сумки на боку бутылку водки. На жидкости внутри заплясали хрустальные блики.