Мейстер прищурил глаза, но за принцем пошёл. Гвардейцы остались стоять на своих местах.
Когда принц и мейстер вошли в покои под самой крышей, Рейгар ужаснулся тому, какой бледной была Лианна. Она спала. Принц сел на край кровати и положил ладонь на щеку девушки. Она горела, как в огне.
— Лианна... – позвал Рейгар и тут же осекся.
Он повернулся к мейстеру, а тот только покачал головой:
— Можете не беспокоиться, милорд. Мне нет дела до того, кто вы. И кто вас ищет, — он сел с другой стороны кровати и положил свою морщинистую ладонь на лоб Лианны.
— Нет... – простонала она. – Я не хочу возвращаться... Не трогайте его...
— Лианна... – Рейгар сполз на колени на пол и ухватил её за руку. – О, Боги! Что же я натворил?!
— Не торопитесь корить себя, Ваше Высочество, — успокоил его мейстер. – Это не смертельно. Действительно, леди в её положении не следовало бы путешествовать на лошадях. Откуда вы сюда прибыли?
— Из Звездопада, — тихо отозвался принц.
— Неблизкий путь, милорд. Но вы не волнуйтесь, она поправится.
— Когда она сможет снова отправиться в путь?
— В путь? – старик скрипуче рассмеялся. – Боюсь, пока она не родит, ни о каких путях и речи быть не может!
— Но... – Рейгар поднялся на ноги. – Мы должны ехать.
Мейстер покачал седой головой:
— Боюсь, вам придётся забыть о своём долге. В противном случае вы можете потерять дитя.
Когда Рейгар вернулся в покои на втором этаже, Эртур, до этого не находивший себе нигде места, замер.
— Ну, что?! – воскликнул он.
— Она не может ехать дальше, — холодно произнёс Рейгар.
Было видно, что он отчаянно пытается сообразить, что же делать дальше.
— И? – подал голос громила Хайтауэр. – Какой дальнейший план?
— Всё просто, — вдруг произнёс Рейгар, он не узнал собственного голоса. – Вы останетесь с Лианной здесь. Я отправлюсь в Королевскую Гавань.
— Что?! – Эртур, который только что, наконец, уселся на стул, вновь вскочил. – Я не позволю вам ехать в одиночку!
— Заткнись, Эртур! – Рейгар впервые позволил себе быть грубым с ним. – Я сказал, вы остаётесь.
— Позвольте вас на пару слов, милорд, — отделяя каждое слово произнёс Дейн.
Рейгар двинулся по направлению к двери, ведущей на лестницу. Как только дверь за Дейном закрылась, и они остались в одиночестве, гвардеец сразу же налетел на кронпринца:
— Ты в своём уме?! Собираешься один добираться до Королевской Гавани?! Я недостаточно часто говорил тебе, чтобы до тебя, наконец, дошло, что я тебя одного никуда не пущу?
— Ты и Герольд с Освеллом. Вы все. Вы останетесь здесь. Проследите, чтобы Лианна...
— Ну, уж нет! – оборвал его Эртур. – Я не останусь тут.
— Я сказал, ты останешься и точка!
В порыве ярости Дейн ухватил принца за грудки:
— Мы поедем вдвоём! Хочешь ты этого или нет.
— Убери от меня свои руки, Дейн! – процедил Рейгар, еле сдерживая наплыв ярости.
— Да что, чёрт побери, с тобой происходит?! Не нужно злиться на всех и вся, что твоя леди нехорошо себя чувствует!
— Это всё твоя вина! – выкрикнул Рейгар прежде, чем успел совладать с собой.
Эртур ошарашено отступил на шаг назад:
— Что, прости?..
Рейгар отвернулся от него.
— Моя вина?..
Принц ничего не ответил.
— Я всего лишь предположил, что с вами ей будет безопаснее, чем в открытом море в штормовой период! А теперь это ещё и моя вина?
— Нет, — голос Рейгара всё ещё дрожал от не до конца ушедшей ярости, он медленно повернулся к гвардейцу. – Я не это хотел сказать. Это моя и только моя вина. Я всё это заварил. Из-за меня она оказалась в таком положении. Эта беременность... Я похитил Лианну. Это только моя вина. Я не виню тебя ни в коем случае, Эртур, — принц сделал глубокий вдох. – Мне нужно, чтобы ты остался здесь, Эртур. Я могу её доверить только тебе. И никому больше. Я доверяю тебе, как самому себе. И я знаю, что только ты можешь гарантировать её безопасность, — Рейгар сам схватил Эртура за кожаные ремни на доспехах и притянул к себе, но не с яростью, как этот сделал до этого Дейн, а с болью в глазах. – Ты не представляешь, чего мне стоит оставить её тут. Но, пожалуйста, сделай так, чтобы я не думал и не беспокоился о ней каждую секунду своего существования. Умоляю тебя, останься с ней и защити её при необходимости!
Сзади послышался кашель. Эртур поднял на кого-то глаза, и Рейгар обернулся: на лестнице стоял мейстер в обнимку со своей сумкой:
— Я дал миледи успокаивающие травы и кое-что лёгкое от температуры. Она спит, к утру должна прийти в себя. Но как я и говорил, ей нужен постельный режим.
— Спасибо, мейстер, — в горле принца пересохло. – Могу я попросить вас об одолжении?
— Всё, что угодно, милорд.
— Не могли бы вы раз в несколько дней навещать её? Чтобы с ней всё было в порядке. Я заплачу вам и...
Старик залился кряхтящим смехом:
— О, нет, милорд. Не нужно никаких денег. Я выполню вашу просьбу с огромным удовольствием. Это моя работа, — и он зашагал дальше вниз.
Рейгар повернулся к Эртуру с немым вопросом в глазах.
— Хорошо, — с трудом произнёс Эртур, его сердце защемило от боли.
Он чувствовал себя так, словно предаёт своего принца тем, что оставляет его одного.