Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

— Ты какая-то рассеянная, — заметил Рейгар во время очередной прогулки.

— Да, — только и ответила Лианна.

Они сидели на той же скамейке. Лианна задумчиво скользила взглядом по лужайкам с первыми цветами.

— Что-то гложет тебя. Не хочешь рассказать?

— Нет.

Казалось, Рейгара этот ответ поставил в тупик, и он не стал допытываться. Лианну это разозлило:

— И вы больше ничего не спросите? — воскликнула она раздражённо.

— Что ещё я могу спросить? — и бровью не повёл Рейгар. — Я спросил, ты сказала — нет. Разговор окончен. Или я должен силой заставить тебя говорить, чтобы ты снова меня возненавидела?

— Я никогда вас не ненавидела! — огрызнулась Лианна.

— Судя по твоему поведению, что-то тебя не на шутку беспокоит. Но если ты не желаешь об этом сейчас говорить, я подожду.

— Пока я уеду? — холодная рассудительность Рейгара выводила Лианну из себя.

Рейгар ничего не ответил. Чуть погодя, немного выпустив пар, Лианна снова заговорила:

— Я вру матери и братьям о том, где пропадаю целыми днями.

— Почему?

— Почему? — переспросила Лианна изумлённо. — Быть может, из-за Харренхолла?!

Если о поцелуе знали только Лианна и Рейгар, то о венке из голубых роз, казалось, теперь знала каждая душа во всех Семи Королевствах.

На Лианнино высказывание Рейгар никак не отреагировал.

— Мать меня чуть живьём не закопала на месте за вашу, кстати говоря, выходку. Не думаю, что она уже забыла. Плохая идея подливать масло в огонь нашими встречами, — пояснила Лианна.

— Твоя точка зрения мне понятна. Только зачем врать, если тебя это так беспокоит?

— А вы своей жене правду говорите? – с вызовом спросила девушка.

Однако Рейгара она не зацепила. Он пожал плечами:

— Она меня никогда не спрашивает, где я был.

Лианна поджала губы:

— У меня нет другого выхода, кроме как врать.

— Всегда есть выход, — не согласился Рейгар. – Особенно, если тебя так ранит твоя собственная ложь. Нужно найти другой путь.

«Если бы меня беспокоила только эта ложь!» — с горечью подумала Лианна.

— Или тебя беспокоит не только это?

Лианна закрыла лицо руками. Когда уже Рейгар прекратит читать её, как открытую книгу?

— Неужели угадал? — в голосе Рейгара слышалась усмешка.

— Мы не настолько с вами близкие друзья, чтобы я выкладывала вам абсолютно всё, о чём думаю.

— Я думал иначе.

Лианна с тоской посмотрела на улыбающееся лицо Рейгара, а затем опустила взгляд на свои руки. На одном из пальцев поблёскивало кольцо, подаренное Робертом в честь помолвки. И Лианна вдруг чётко осознала, что от откровений с Рейгаром её удерживают вовсе не рамки приличий, как она полагала, а обещание, данное Роберту, пусть даже не она его давала. Лианна поняла, что если она переступит эту границу — откроется Рейгару полностью — это будет предательством по отношению к Роберту, которому она так никогда не откроется.

— Можем мы договорить позже? — Лианна поднялась на ноги. — Мне нужно время кое над чем подумать.

Рейгар тоже поднялся на ноги:

— Конечно, — кивнул он, однако во взгляде его читалось лёгкое беспокойство. — Вечером я мог бы зайти.

— Утром. Лучше не раньше утра, — Лианна словно в тумане побрела прочь.

В комнате её ожидал неприятный сюрприз: в плетёном кресле сидел Брандон, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

— Где ты пропадаешь на этот раз? — без предисловий спросил брат.

— Гуляла в саду, — честно ответила Лианна.

— Неужели?

— Ты это хотел узнать? — Лианну начинала раздражать дотошность брата, обычно его это мало заботило. — С чего вдруг?

У Лианны и так в голове была каша, а тут ещё Брандон со своими непонятными расспросами.

— Этого мало? — брат проводил сестру взглядом до кровати, на которую она небрежно бросила шаль.

— Я ответила на твой вопрос. Я гуляла в саду. Доволен?

— Что ты скрываешь, Лиа? — Брандон сощурил глаза. — Ты только и делаешь, что целыми днями где-то пропадаешь. Ничего толком не говоришь. Я вчера искал тебя в богороще. Но тебя там не было.

— Доложил уже матери?

— Как видишь, нет. Я же здесь один.

— Тогда чего ты хочешь, Брандон? — сдалась Лианна. — Мне покаяться?

Она уселась на кровать и не сводила немигающего взгляда с брата.

— Не нужно ёрничать, Лиа. Просто скажи правду.

Лианна совершенно не была настроена на разговор по душам с братом, однако в голову не лезло ни одной дельной мысли, как от него отделаться. Брандон терпеливо ждал ответа.

— Я не знаю, что тебе сказать, — развела руками Лианна.

— У тебя так много вариаций правды, что ты не можешь выбрать? — усмехнулся Бран. — Начни с той, что ты скрываешь от нас всех. Что ты такого делаешь, что даже мне сказать не можешь?

— Ничего.

Но Брандон ей не верил.

— Серьёзно, Бран, ничего, — Лианна закатила глаза.

— Ты меня за дурака держишь? Неужто ты и правда думаешь, что я до сих пор не могу разобраться, когда ты лжёшь, а когда говоришь правду? — искренне удивился брат.

— У меня нет настроения для подобной беседы, — бросила Лианна, падая спиной на кровать.

— А когда будет это настроение? — не сдавался Брандон.

«Когда буду дома», — вертелось у девушки на языке, однако вслух она сказала совершенно другое:

Перейти на страницу:

Похожие книги