Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

— Да, — твёрдо произнесла Лианна. — Я уже решила.

— Быть может, это твой последний шанс отступить, Лианна. Ты это понимаешь?

Лианна довольно отчётливо понимала, что отец протягивает ей спасительную руку, помогая выбраться из трясины, которая её затягивала. Но Лианна, выплеснувшая злость наружу, устала. Она не хотела больше бороться. Она устала от постоянной борьбы с матерью, с Эддардом. Если она решила отказаться от Рейгара, в чём был смысл ломать жизнь ещё и отцу? Она сама сказала принцу, что между ними ничего не может быть. Но принять это было сложнее, чем произнести вслух. Лианна должна была выйти за Роберта. Хотя бы ради отца. И она решительно оттолкнула эту спасительную руку, лишь покачав головой:

— Нет. Я не отступлю уже. Я решила, отец.

— Хорошо, если ты сама так решила, — Рикард улыбнулся дочери, но улыбка эта была грустной.

— Могу я идти?

— Конечно, — лорд Старк вернулся к письмам, которые лежали перед ним на столе.

А Лианна вышла прочь. Закрыв за собой дверь, она остановилась и закрыла лицо руками. Сердце снова билось в горле. Мысль, что она только что сама лично разрушила последний шанс что-то изменить, заполонила собой всю её голову. И Лианна понимала, что поступила правильно. Но ей всё равно было невыносимо больно.

====== Спасибо ======

— Леди Лианна, не дёргайтесь вы! — раздражённо воскликнула Мирида, снова уколовшись застёжкой горчичного цвета платья, которое Роберт привёз своей невесте в подарок.

— Да, — эхом откликнулась Лианна, однако, она так и осталась стоять, отрешённо глядя куда-то вдаль.

Её тело пошатывалось от любого резкого движения пожилой женщины, не удерживаемое ничем.

— Лианна! — в голосе Мириды уже сквозила настоящая мольба. — Можете вы постоять ровно хоть немного? Я не могу застегнуть это платье, пока вы не возьмёте себя в руки.

Лианна сжала руки в кулаки и отошла в сторону. Парча с шелестом выскользнула из рук Мириды.

— И что бы это значило, юная леди?

— Я не хочу надевать это платье. Оно мне не нравится.

— Не... что? Не нравится? — женщина явно была шокирована этим заявлением.

Ведь Мириду, конечно же, не посвятили в правду о том, что устроила Лианна на этот раз. Она и ранее вела себя несносно, а порой и ужасающе упрямо. Но сегодня был явно апогей всего её упрямства.

— Это платье юный лорд Баратеон привёз вам в подарок к вашей с ним свадьбе, — нарочито чётко и медленно произнесла Мирида, подбирая свои юбки и поднимаясь на ноги. — Понимаете ли вы, каким оскорблением будет не надеть его на празднество по случаю прибытия его почтенного семейства? Они совсем скоро станут вашей семьёй, миледи. И вы обязаны, — на слове «обязаны» она сделала особенный акцент, — уважать вашу будущую семью. И именно сейчас вы выкажете это уважение, надев подаренное вам платье.

Лианна не отрываясь глядела в окно. Сегодня погода была под стать её настроению: снег замёл с новой силой, мороз пронизывал до костей.

«Вот тебе и весна», — усмехнулась Лианна поутру, подойдя к окну.

Но когда Лианна выходила на улицу, она не чувствовала холода, потому что ей и без того казалось, что внутри у неё всё вымерзло. Она сама дала согласие, но всё равно это всё нравилось ей не больше, чем до этого.

— Миледи! – кажется, Мириду Лианнина задумчивость окончательно достала.

— Я сама надену платье, — Лианна аккуратно подтолкнула женщину к выходу.

— Но миледи! Вы... — начала было сопротивляться Мирида.

Но Лианна была непреклонна. Она с наимилейшей улыбкой закрыла дверь перед лицом служанки и повернула ключ в замке. Последние несколько дней Мирида откровенно действовала Лианне на нервы. Старая служанка была настолько возбуждена, что складывалось впечатление, что она выдаёт замуж собственную дочь. Лианна знала, что сегодня на пиршестве отец Роберта объявит о дате их свадьбы. Да, что уж говорить. Об этом знали все, кто съехался в Винтерфелл на этот внезапный праздник: самые преданные из знаменосцев отца и некоторые друзья и родственники Баратеонов. Всё это было чистой формальностью. Но отец искренне хотел для Лианны лучшего, и именно поэтому он устраивал для неё всякие подобные мероприятия, полагая, что ей это приятно. В принципе, лорд Рикард редко ошибался в своих предположениях касательно Лианны. Об этом свидетельствовал и последний его разговор с дочерью и предложение отказаться от её затеи, пока не стало слишком поздно. Хотя Лианна уже давно для себя решила, что «слишком поздно» уже настало. В любом случае в этот раз это было совершенно не то, чего она хотела.

Рейгар разбудил в Лианне её саму: бесстрашную Лианну, хитрую Лианну, упрямую Лианну. Девушка воинственно тряхнула головой, каштановые кудри отозвались еле слышным шорохом. Она была уверена, что всё будет хорошо, и торопить себя не собиралась.

«Пусть вообще скажут спасибо, что я не сбежала!» — успокоила она сама себя.

Раздался стук в дверь. Лианна стояла в не до конца зашнурованном платье у окна и поглощённая мыслями.

— Лианна? — услышала она голос Роберта.

Вот кого-кого, а его девушка сейчас была меньше всего хотела видеть.

— Одну минуту! — воскликнула она и бросилась к зеркалу.

Перейти на страницу:

Похожие книги