Читаем Одно другого интересней полностью

— Только вы, — сказал Капитан, — и только потому, что мы- вы и я — дружим. Больше никто из людей не услышал этого сигнала.

— Почему?

Капитан слегка прокашлялся, словно хотел скрыть волнение.

— Радиопередатчик этого самолета, — сказал он растроганным голосом, — был очень тяжело… да что скрывать- смертельно ранен. Несмотря на это, он попытался ценой величайших усилий передать еще несколько последних сигналов…Он был уже не в состоянии передать сообщение людям, и решил хотя бы нам, машинам, которые служат людям и дружат с ними, дать знать, что и он и весь самолет старались до конца исполнить свой долг. А поскольку, — продолжал Капитан, — поскольку в нашем мире- в мире машин — уже известно, что мы с вами подружились и хорошо понимаем друг друга, этот сигнал и передали сюда.

— Кто передал?

— Антенны. Мачты радиостанций Кейптауна, Парижа, Осло и Киева. Они приняли сигнал, передали его в Варшаву, а здесь я посоветовал вашему радиоприемнику сообщить его вам.

— Да как это могло быть? — спросила изумленная Ика.

— Ну, у нас есть свои способы, — буркнул Капитан, — Мы, мирные машины, поддерживаем широкие дружественные международные отношения. В отличие от военных машин, которые…

— Простите, пожалуйста, — прервал Капитана Горошек. Голос его дрожал и прерывался от волнения. — Мы услышали сигнал и поняли его. Сразу прибежали к вам, потому что поняли, что дело очень важное. И… мы готовы сделать все! — выпалил он. — Правда?

— Да, — спокойно и четко сказала Ика.

— Вот только, — снова начал Горошек, — вот только, что же мы, собственно, должны делать?

Капитан снова прокашлялся.

«Да, — сказал он про себя. — Так я и думал».

А потом уже громко:

— Спасибо вам. Вы оправдали мое доверие.

Ика подняла голову.

— Это мы благодарим вас за доверие и постараемся его оправдать!

Горошек посмотрел на нее не без уважения. Но он все еще был неудовлетворен.

— Все это хорошо и прекрасно, — проворчал он, — но ведь время идет… Вы же нас в Африку не отвезете!

Сказал и осекся. Это было нетактично по отношению к Капитану. Но Капитан не обиделся.

— Верно, — согласился он, — надо торопиться.

— Ну?

— Главное, вы должны уяснить себе, что дело очень, очень серьезное. Вы еще молоды и…

— Вдвоем, — строго сказала Ика, — мы уже почти совершеннолетние. И мы уже все уяснили.

— Не спорю. Но ведь вы еще ничего не знаете, — засмеялся Капитан.

— Это не наша вина, — как кошка фыркнула Ика.

Горошек жестом выразил согласие с ней.

Тут смутился Капитан.

— Это верно, — сказал он смущенным голосом. — Действительно, я разболтался, как старый граммофон. Словом, вы должны приготовиться к путешествию на самолете, потому что я действительно в Африку вас не довезу.

— На са-мо-ле-те? — спросили оба.

— Да.

Горошек облизнул пересохшие губы.

— На каком самолете?

— Дорогие мои, — сказал Капитан. — На одном из аэродромов вас уже ждет очень быстрая двухместная машина. Это- «Як», правда, не первой молодости, но на нас, ветеранов, в таких делах можно положиться. Он вас доставит на место и по дороге объяснит, что придется делать дальше. Вы готовы в путь?

— Минуточку, — сказал Горошек. — Свет погашен… Радио, телевизор и газ выключены… Так… Краны закрыты. Порядок, мы готовы.

Циферблаты приборов Капитана разгорелись, как кошачьи глаза.

Он включил фары, запустил мотор. Беззвучно проехал по двору, осторожно выехал из подворотни, а на улице сразу так рванул с места, что ребят прижало к спинкам сидений.

Когда они выехали за город и перед ними легла белая в свете фар лента шоссе, Горошек спросил:

— А почему, Капитан, вы нам раньше обо всем этом не рассказали?

Капитан осторожно обогнал три грузовика, проскочил на полном газу два поворота и только тогда ответил:

— Во-первых, мы еще не обо всех подробностях тогда договорились. Было много добровольных предложений от разных самолетов, и нам пришлось в связи с этим запросить целых две электронно-счетные машины, пока мы выбрали «Як». А во-вторых, место вынужденной посадки нам удалось точно локализовать только в последнюю минуту. Только тогда, когда вы уже услышали сигнал SOS.

— Ага! — сказала Ика. — потом толкнула Горошка локтем. — Ты? — шепнула она. — Что это значит- ло-ка-ли-зо-вать?

Горошек откашлялся с очень умным видом, но это ему мало помогло. Он даже не успел придумать что-нибудь похожее на объяснение, потому что Капитан как раз остановился перед шлагбаумом железнодорожного переезда и сам услышал вопрос Ики.

Капитан не засмеялся- ведь в том, что человек, когда он так молод, не знает некоторых слов, ничего смешного нет. Каждому приходится в свое время узнавать какие-то новые слова. Так до самого конца жизни. Потому Капитан был серьезен и вежлив.

— Это значит, — сказал он, — найти именно то самое место.

— Которое?

— Именно то, которое мы ищем.

— Ага, — сказала Ика. — Теперь понимаю.

Да, в эту поездку Капитан впервые показал, на что он способен. Он мчался, словно хотел обогнать свет собственных фар. Ика и Горошек сидели неподвижно, хватаясь только за спинки сидений на самых крутых поворотах. Молчали и думали. Пытались собраться с мыслями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ика и Горошек

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей