Читаем Одно небо полностью

– Том, я, конечно, помню и ценю все годы нашей дружбы, но сейчас я вполне готов убить тебя за такую инициативу, если ты сейчас же не уберешься куда подальше.

– Если честно, у меня дела, и я должен ехать, – смеясь, заметил друг.

– Ну, так что ты здесь делаешь, убирайся и не приходи еще…недели две, – последние слова натолкнули на какую-то мысль, но Том его перебил.

– Что за дрянь ты пил? – рассматривая, стоящую у окна бутылку, спросил он, – не знаешь толк в спиртном, вообще лучше не пей или спроси у меня.

– Иди к черту!

– Вот, уже лучше.

– Я тебя серьезно прошу, МакКалестер, убирайся.

– Так что ты пил?

– Да какая разница!

– Просто не знал, что алкоголь может вызывать потерю памяти или ….

– Бред какой-то, – пробормотал Майкл.

– Да, точно, бред. Вот ты тут сидишь, пьешь взаперти и, похоже, совсем потерял счет времени.

– Какая разница!

– Есть разница. Есть повод пожить еще немного, дружище. Я ведь правда сильно сомневался, заезжать ли к тебе, и станет ли тебе от этого легче, но, по-моему, твое прежнее активное, пусть и ненормальное состояние лучше, чем сейчас.

– Бред! Если хочешь что-то сказать, говори? Перестань вилять?!– крикнул Майкл, хватаясь за голову, разболевшуюся от резкого подъема. Он выпил не так уж и много, по меркам Тома, но потому что делал это редко и вообще никогда не считал способом забыться, сейчас чувствовал себя нехорошо. Последний раз он так напивался на посвящении в Оксфорде, при испытании «слепцов».

– Осторожней, Майк, не перенапрягайся.

– Еще издевается надо мной, – осторожно поднимаясь с постели, пробурчал Майкл.

– Ну не могу же я упустить такой случай. Когда еще такой представиться, чтобы ты пил всю ночь, а я нет.

– Ладно, посмеялся, теперь уходи, – натягивая халат, ответил он.

– Что ты сегодня гонишь меня весь день?! Ты, между прочим, обещал составить мне компанию, когда приедешь в Лондон и что же, получается, бросаешь меня!

– Ой-ой-ой.

– Не отрицай.

– Том, хватит, чего ты хочешь?

– Что бы ты прекратил это.

– Что это?

– Это, истязание себя.

– Давай я сам разберусь.

– Разберись, давай разберись уже! Сколько можно, ты хочешь сдохнуть здесь один!? Никого не пускаешь, ни с кем не разговариваешь, не выходишь отсюда, может, хватит! – подойдя к другу вплотную, прокричал Том.

– А может, я сам решу, когда хватит!! – ответил тот.

– Решишь, что ты решишь?! уже ничего не изменить, пойми ты это и с этим нужно смириться, а не убиваться здесь в одиночестве!

– А мне здесь хорошо в одиночестве!! Можешь ты, в конце концов, это понять, я не могу смириться, да и не хочу!! Оставь меня в покое!

– Я не собираюсь этого делать, потому что мне не все равно!

Майкл отошел от него и сел в кресло, закрыв глаза. Том вернулся к окну. Они долго молчали.

– Ты за чем-то конкретным приезжал или так, покричать на меня, – наконец проговорил Майкл.

– В моей жизни так мало удовольствий, – иронично протянул Том, – а тут сразу два посмеяться над тобой и поругаться одновременно.

– Да, теперь ты смешишь меня. В твоей жизни мало удовольствий…

Том посмотрел на часы.

– Спешишь, можешь уже ехать, больше развлечений не будет.

– Майки, я приехал сказать тебе, только не реагируй чрезвычайно импульсивно…

– Ты меня пугаешь, – улыбнулся в ответ молодой человек.

– Мэгги вернулась и сейчас я еду к ней вместе с Энни и миссис Браун.

Майкл заметно вздрогнул, но не успел ничего сказать.

– Приеду и все расскажу тебе. Жди меня часа через два, – выбегая поведал Том.

Оставшийся один Майкл смотрел в пустоту – ничего ты не узнаешь Том, она не позволит – поведал он в никуда.

Глава шестая


Том приехал вовремя, дамы были готовы. Элеонора спускалась с крыльца, радостно улыбнувшись, увидев его карету.

– Добрый день, миссис Браун, – целуя ее руку, поздоровался он.

– Здравствуй, мой дорогой. Отличный день и дождь закончился. Я очень рада видеть тебя. Где ты пропадаешь последнее время, мы соскучились?

– Дела – слегка вздыхая, ответил он.

– Знаю, что это за дела, – Нора с улыбкой, потрепала его щеку.

Сияющая и как всегда веселая Энн, легко сбежала по ступенькам.

– Привет, Том – чмокнув его, Энн быстро села в карету.

– Мама, едем скорее.

– Она ждет подарков от сестры.

– Конечно, едем.


Джеральд купил этот дом за месяц до свадьбы, приготовив все для счастливой семейной жизни. Как и стоило ожидать, он был огромный и шикарный. Однако излишество, как это часто бывает, в этом случае не расходилось со вкусом. Он был на грани, но в рамках дозволенного.

Увидев его впервые, Мэгги поняла, какие надежды ее будущий муж питал, покупая этот дом. Он занимал определенное место в той картине семейной жизни, которую Джеральд нарисовал для себя. Дом был именно таким, каким должен был быть у них, по мнению Джеральда. И Мэгги ясно это осознала. И чувство, что она тоже всего лишь часть плана его жизни, хорошего, продуманного и скорее всего счастливого, но плана, не оставляла ее.

А теперь ей было уже все равно…

Первой, раньше лакея, Энн вбежала в прихожую и позвала сестру. Мэгги слетела по лестнице и сестры обнялись, долго стоя молча. Никогда они не расставались так надолго и сильно соскучились. Счастливая Элеонора подошла к ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века