Читаем Однолюб полностью

Сегодня ему явно не удастся поработать. С минуты на минуту здесь будет Анна. Он отправил ее к Насте с тем, чтобы она любыми правдами и неправдами привела к нему дочку этой ясновидящей девчонки. Любым способом – так он ей и сказал. У Анны никогда не случалось провалов. В ее анкете не было зафиксировано ни одной мелкой погрешности при выполнении заданий. Как только она войдет в его кабинет с девочкой, он позвонит Насте и встретится с нею сегодня же. И сегодня же узнает, где искать Людмилу. И ни за что не спросит, сколько ему осталось…

Петр словно темную тень отогнал от себя мрачную мысль взмахом руки. Анны не было слишком долго. Даже если все шло не совсем гладко, она уже должна была вернуться. Или позвонить… Но телефон молчал, за дверью стояла гробовая тишина, и Петру ничего не оставалось как ждать, прислушиваясь к стуку собственного сердца.

Анна появилась лишь за полночь. Он чуть было не уснул прямо за столом и даже пару раз громко всхрапнул, но, тут же спохватившись, откинулся на спинку стула и принялся бессмысленно пялиться в бумаги. Она появилась на пороге, его рука машинально потянулась к телефонной трубке, но замерла на полпути: Анна была одна. Секунду он еще надеялся, что девочка в приемной, но надежда была беспочвенной – секретарша давно ушла домой, а Анна ни за что не оставила бы девочку без присмотра.

Несмотря на явный провал, Анна смотрела на него скорее с любопытством, чем с огорчением. Не говоря ни слова, она устроилась в кресле напротив, достала длинную сигарету, щелкнула зажигалкой, выпустила колечко дыма.

– Извините, шеф! – сказала она мягко. – Я и представить себе не могла, сколько народу озабочено тем же, чем и я.

– Что ты имеешь в виду?

– Вчера, как я узнала от соседей, в доме нашей ясновидящей появился подозрительный старик.

– Это новость. Родственник?

– Никто не знает. Но другие соседи утверждают, что сегодня вечером, как раз перед тем, как вы позвонили мне и я отправилась за девчонкой, Настя с дочкой и тем самым стариком бежали к автобусной остановке.

– Они не вернулись домой?

– Не вернулись и, похоже, не вернутся, потому как в руках у них теми же быстроглазыми соседями были замечены сумки с вещами.

– Интересно. Но это, разумеется, еще не все?

– Совсем не все! – сообщила Анна, томно улыбаясь и затягиваясь.

– Расскажешь? Или так и будешь отвечать на наводящие вопросы? – спросил Петр с ядовитой улыбкой, к которой с опаской относились все его подчиненные.

Но Анна, похоже, сегодня набрела на настоящую удачу, потому что улыбку Петра проигнорировала и, даже не моргнув глазом, продолжила:

– Как я уже сказала, Настю с дочкой и странным стариком я не застала, поскольку они бежали до того, как я добралась до их дома. Зато каково же было мое удивление, когда из подъезда показалась знакомая фигура Дана. Я даже решила поначалу, что пока я ехала, планы поменялись и вы с ним все переиграли.

Анна замолчала и снова уставилась на Петра.

– Нет, – протянул он. – Дана там не должно было быть.

– Нет? Тогда докладываю: вид у него был взволнованный, на ходу ерошил волосы, смотрел прямо перед собой, не заметив меня в пяти метрах. Что-то ему там не удалось, если я правильно поняла?

– Дальше. – Петр прекрасно понимал: если бы это было все, Анна вела бы себя с ним намного корректнее.

– Я поднялась к квартире. И хотя уже по дороге узнала о старике и автобусной остановке, посчитала необходимым убедиться собственными глазами. – Петр почувствовал, что Анна изо всех сил старается сдержать улыбку. – Дверь действительно была заперта и на звонки никто не отвечал. Но как только я отошла от двери, началось самое интересное…

Женщина снова затянулась и, прищурившись, посмотрела на Петра.

– Это правда, что место вашего заместителя до сих пор вакантно?

Петр улыбнулся ей в ответ мягко, почти как кавалер даме, приглашая ее на танец, но вопрос оставил без ответа. Чутье никогда его неподводило и теперь он знал почти наверняка, что Анна принесла ему хорошие известия.

– За Даном я не пошла, – продолжала тем временем женщина. – Он выглядел настолько обескураженным… Вряд ли он имел представление о том, куда подевалась девчонка. Но когда я собралась уходить, у двери появился еще один мужчина. Странный мужчина. Абсолютно седой, интересный, с первого взгляда – ничего особенного.

Петр подался вперед и вкрадчиво спросил:

– Но ведь ты пригляделась к нему получше, не так ли?

– Именно так. Что-то в нем было этакое, – Анна помахала в воздухе рукой, будто пыталась нашарить подходящее слово, – что-то странное. Уж очень похож на ненормального из этих, знаете, с отставанием в развитии. И главное – совершенно не понятно, сколько ему лет: то ли сорок, то ли двадцать.

– Глаза голубые, нос прямой, рост приблизительно метр восемьдесят семь.

– Да, это он.

– И ты пошла за ним? – с наигранным восторгом спросил Петр.

– И я пошла за ним, – в тон ему ответила Анна. – Именно поэтому вернулась к вам так поздно: далеко же он меня завел. Окрестности Всеволожска, большой деревянный дом с единственным светящимся окном. Похоже, там ждали его возвращения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огни большого города [Богатырева]

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза