Макс
. Груди?Мария
. Ему нужны груди. Разве это нормально? Что скажете, а?Макс
. Ну, это — это — это, я б сказал необычно.Сондерс
(возвращаясь в гостиную, весело). Необычно что, Макс?Макс
. Господин Мерелли, судя по всему, …хочет иметь груди, как у женщины.Сондерс
. Ну… (в полной растерянности) …это поразительно.Мария
. Официантка наклоняется над столом и говорит: «Ну что, повторить?» Он упирается взглядом в ее грудь и выдает: «Ну, конечно, о чем разговор». Но ведь он уже сыт! Груди ему нужны, и чтобы побольше.Макс
. Вот это да.Сондерс
. Понятно.Раздается стук в дверь.
Макс
. Извините.Сондерс
. Это его здоровью не повредит? Я хочу сказать –Мария
. А, сто лет проживет, уж поверьте мне.Макс открывает дверь и…
Посыльный вкатывает большой квадратный чемодан, в руках у него обычный чемодан и дамская сумочка. Войдя в номер, начинает громко петь. Звучит ария из «Севильского цирюльника».
Посыльный
(поет).Largo al factotumdella cittá, largo!La ran la, la ran la,la ran la, la!Сондерс
. Заткнись!Посыльный
. Мое пение кому-то не нравится. (Максу.) Где он?Макс
. В ванной.Сондерс
. Макс!Макс
. Извините.Сондерс
. Багаж в спальню, спасибо. А петь можете у себя дома, когда ванну принимаете.Посыльный
. Слушаюсь, сэр!Макс проводит его в спальню.
Сондерс
(Марии). Прошу прощения за его выходку. Манеры у этой публики оставляют желать лучшего.Посыльный
. Особенно у вас.Мария
. Да бросьте вы. Подумаешь дел. Я с этим сталкиваюсь по десять раз в день. Звонит телефон. Я снимаю трубку. И что я слышу: арию из «Паяцев». Прихожу я к своему мяснику, он ощипывает цыпленка и поет мне что-то из «Кармен».Сондерс
. Больше этого не повторится, даю слово.Посыльный подходит к двери ванной, опускается на одно колено и выдает со всей мочи
Посыльный
(поет). Presto a bottega, chel’alba é gia, presto!La ran la. La ran la.la ran la, la!Сондерс
. МАКС!!Звонит телефон.
Макс
(Посыльному). Эй, хватит! Перестань! Это моя работа, понял?Сондерс
(Марии). Извините. (Берет трубку.) Да?В это время Макс кладет на кровать меховую накидку Марии, пальто и шляпу Тито. Беспокоясь за Мегги, Макс открывает дверь спальни, ведущей в коридор, и выходит в коридор. Он решает, что она ушла.
Сондерс
(в трубку.) Джулия, привет… Да, он… Да! Он уже в номере! (Марии.) Госпожа Леверетт. Старинная подруга. Председатель Оперной Гильдии. (В трубку, польстить Марии.) Очаровательная пара. Просто нет слов… Его жена Мария просто чудо. Здорово, правда? Хм?.. Ну, конечно, я понимаю. Постараемся привезти его в театр как можно быстрее.В это время Посыльный открывает дверь стенного шкафа и возвращается к кровати. Мегги протягивает руку и закрывает дверь. Посыльный берет пальто, шляпу, меховую накидку и возвращается к стенному шкафу. Дверь закрыта. У Посыльного удивленный вид. Снова открывает дверь и обнаруживает Мегги. Не говоря ни слова, подает ей пальто и накидку, надевает ей на голову шляпу и закрывает дверь. Немая сцена.
Находящийся в коридоре Макс ничего этого не видит. Посыльный возвращается в гостиную, вслед за ним входит Макс и закрывает за собой дверь.
Сондерс
(в трубку.) Джулия, не буду терять ни секунды! Потерпи немного… Нет, он в прекрасной форме… Джулия, в прекраснейшей!.. Да!Пока он разговаривает с Джулией, подает знак Посыльному, чтобы тот подошел к нему. Дает ему чаевые.
Посыльный
(глядя на мелочь). Да он издевается.Сондерс
. ВОН! НЕМЕДЛЕННО!