Читаем Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ) полностью

Оставшаяся часть их путешествия прошла спокойно и без каких-либо происшествий, этот день был прохладнее, чем вчерашний, а с юго-востока постоянно дул ветер, шелестя листвой невысоких искривленных оливковых деревьев, растущих вдоль дороги. Несколько раз Лианна практически уже уснула в седле, когда, наконец, красные горы остались позади, и впереди показались знакомые очертания башни.

— Вот мы и добрались, — сказал Рейгар, скачущий немного впереди. — Башня Радости!

Лианна с трудом подавила смешок.

— Башня радости? Вы это серьезно?

— Да, — сказал принц, которого задели слова девушки. — Я подумал, что этому месту нужно название, и, полагаю, это ему подходит. Оно принесло мне больше радости, чем какое-либо другое место за все время.

Лианна ничего не сказала, а ее смех теперь показался ей самой немного нечестным после объяснений Рейгара.

— Возможно, тогда она весьма подходящее, — сказала она, и Рейгар улыбнулся, спешиваясь. — А звезду все еще хорошо видно, даже сейчас, при дневном свете.

— Я знаю, — ответил Рейгар. — Я наблюдал за ней с того момента, как мы встали, и мне кажется, что она даже стала ярче. Как вам кажется, какого она цвета?

— В центре она белая, но края у нее красные.

Кивнув, Рейгар помог ей спешиться.

— И мне самому так кажется.

Он привязал лошадей, а затем, взяв девушку за руку, завел ее внутрь. Те припасы, которые сир Эртур привез из деревни, были сложены в нижней комнате. Там была еда, чистая одежда для них обоих, и даже бочонок вина, всего этого было вполне достаточно на несколько недель. Лианна наблюдала за тем, как Рейгар рассматривал мешки и разворачивал свертки, но даже просто стоя здесь, она ощущала, как неимоверную усталость, словно разъедающую ее изнутри.

Извинившись, она направилась в комнату, которая стала ее покоями. Внутри было жарко, но кровать стояла в тени, так что Лианна опустилась на нее, тяжело вздыхая. Все ее тело казалось неимоверно тяжелым, она чувствовала такую слабость, словно бодрствовала несколько дней, хотя предыдущую ночь она крепко спала рядом с Рейгаром, а того самого момента, как принц ей предложил солонину, ее безостановочно мутило. Лианна подумала, что ей стоит прилечь и немного отдохнуть, однако, когда она уже почти заснула, дверь в комнату открылась, и туда зашел Рейгар.

— Я очень устала, — сонным голосом объяснила Лианна. — И еще этот запах солонины вызвал у меня тошноту.

Принц приблизился, садясь на край кровати.

— Вам нехорошо? — спросил Рейгар.

— Немного. Меня мутит.

За этим последовала долгая пауза, принц молчал, и Лианна закрыла глаза, подумав, что с расспросами покончено.

— Лиа… — наконец, тихо сказал он. — А когда у вас были последние луны?

Девушка уже практически задремала, но его слова моментально разбудили ее, заставив резко сесть на кровати. Боги, подумала она, я совершенно не помню. Это была последняя вещь, которая заботила ее.

— Там, в Винтерфелле, — медленно ответила Лианна, которая начинала постепенно все осознавать. — Как долго… Сколько недель прошло с момента моего отъезда?

На лице Рейгара появилась неуверенная улыбка, а его лиловые глаза засияли.

— Прошло уже три месяца, как мы покинули Винтерфелл.

— Три месяца? — изумленно повторила за ним девушка. — Но я думала…

Он, продолжая улыбаться, опустился на колено на пол перед ней, беря девушку за руки.

— Я уверен, что вы понесли ребенка, любовь моя, — сказал Рейгар.

Оба они посмотрели на ее живот.

Инстинктивно Лианна положила туда руку. Она было хотела покачать головой, сказав, что этого не может быть, но затем поняла, насколько нелепо было бы сейчас это ее замечание, и вместо этого удивленно посмотрела на Рейгара, который с широкой улыбкой положил ладони ей на живот. Неожиданно для себя Лианна рассмеялась.

— О, боги, — сказала она. — У меня будет ребенок.

— Будет, — мужчина наклонился, целуя ее в живот. — Мой ребенок… Наш ребенок. Принц.

— Принц, — эхом повторила она.

— Дракон, — добавил Рейгар, целуя девушку.

— И лютоволк, — не отрываясь от его губ, прошептала Лианна.

========== Глава 28. Эддард - Письмо и знамение ==========

Знамя с лютоволком Старков развевалось над лагерем, серое, практически неразличимое на фоне грозовых облаков, затянувших сейчас горизонт, лишь время от времени проявляясь в синем небе.

Далее к северу вдоль берега Зеленого Зубца виднелись флаги с луной и соколом, принадлежащие дому Аррен, с форелью дома Талли и стяги Баратеонов, выделяющиеся на фоне гербов других меньших вассальных домов, трепещущие на ветру.

Нед сидел на каменистом выступе поросшего травой холма возле берега реки, проводя промасленным куском кожи по уже и так сияющему лезвию Льда. Эти медленные, однообразные движения успокаивали его, так что с того момента, как Нед забрал меч себе, он каждый день полировал его, не пропуская ни дня. Очередной порыв теплого ветра ударил его в лицо. День выдался дождливый, и земля все еще блестела от влаги, и хотя, пока он добирался сюда, то смыл грязь с сапог, однако сейчас те уже промокли насквозь.

Перейти на страницу:

Похожие книги