— Алло? — каркает хриплый голос Марка Ларкина из маленького динамика.
— Китайська пися внису! — говорит Вилли.
— А?
— Китайська пися внису! Ти посилать китайська пися!
— Нет, я не заказывал. Убирайся.
— Я принес твоя холоная лапся и «муу-сюу» синина. Ти посилать китайська пися!
— Пошел прочь, желтый узкоглазый ублюдок!
Вилли провожает меня до самого дома. У меня из носа течет, у него — тоже, наши лица горят от выпивки и холода.
— Это было не то, — говорит он. — Не тот эффект.
— Ты о Марке Ларкине?
— Я в отчаянном положении, мэн. Ты — тоже, просто ты слишком разумен, чтобы понять это.
Я вставляю ключ в замок.
— Геройская, рискованная акция, Зак. Вот чего требует наше положение.
Я открываю дверь, и тут же в нос бьют стойкие тошнотворные запахи, которые наполняют грязный сдутый резиновый мяч, в котором я живу.
— Мы могли бы подстроить так, чтобы его уволили, — предлагаю я.
— Не думаю, что это поможет. Нам нужно придумать что-то на самом деле жестокое. Что-то серьезное и окончательное. Без него наш мир станет лучше.
— Я не знаю, — говорю я. — Нет такого…
Но Вилли не слушает… он забылся в неведомых мне мыслях, захвативших его целиком. Потом он встряхивает головой, отгоняя видения, и шагает домой в зябком одиночестве.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
7
«Ит»:
Почему вы живете здесь?Итан Колей:
Мне нравится.«Ит»:
Здесь когда-нибудь бывает скучно?ИК:
Да. Но не очень.«Ит»:
Чем вы еще занимаетесь, кроме работы над книгами?ИК:
Сплю. Ем. Гуляю.«Ит»:
Вы уже начали новую книгу?ИК:
Может быть.«Ит»:
Какую книгу вы читали в последнее время?ИК:
Вероятно, ту, которую я написал последней.«Ит»:
Кого из современных авторов вы обожаете?ИК:
Хммммм.«Ит»:
Кого вы представляете в роли Джейка ХардинаИК:
Никого. Любого. Может быть, Марлона Брандо.«Ит»:
Если вам присудят Национальную книжную премию или Пулитцеровскую премию, вы ее примете?ИК:
Конечно.«Ит»:
Почему?ИК:
Хорошо для продаж.«Ит»:
Есть какая-нибудь основная тема, которая прослеживается во всех ваших произведениях?