Читаем Огненная для дракона (СИ) полностью

— Одно другому не мешает. Ты не смог удержать хвостатого, когда она рядом. Но неплохо справляешься сейчас.

Роан оглянулся, хотя и без этого знал, что Тэффи сбежала. Он уже давно не ощущал её за своей спиной. Девушка испугалась дракона.

«Догнать», — дёрнулся дракон.

Роан вздрогнул, но остался на месте.

От Берси это движение не ускользнуло:

— Угомонитесь, оба, — жёстко сказал он. — И слушайте. Теперь ясно, что именно эта девочка причина пробуждения стихий. А значит, она бесценна не только для тебя и твоего несдержанного зверя…

— Дядя, ты мог бы не говорить о нём лишний раз в таком тоне? Мне приходится…

— Ничего, не перенапряжёшься. Тренируйтесь, дети. Так вот, не только для вас, но и для Империи. Но ответь, ты действительно готов прямо сейчас прервать рейд и отвезти её в столицу?

Хороший вопрос. И в свойственной манере дяди Берси, с подковыркой. Вроде как ради учёбы ни за что, а ради девушки готов всё бросить. Вот что тут ответить?

Роан нахмурился, ища правильный ответ. Магистр ждал.

— Дядя Берси, — осторожно начал Роан, — разве ты не поедешь в столицу в ближайшее время?

Магистр подавился смешком. А потом не выдержал и расхохотался от души, да так, что слёзы выступили.

— Извини, — сказал он отсмеявшись. — Дипломат из тебя никакой. Всё на лице написано. Ладно, — он откашлялся. — Будем решать твою проблему. Девочке всего семнадцать. В таком возрасте выдают замуж, только если грех случается. Помолчи, — он жестом остановил Роана и продолжил с нажимом. — Но ты сам должен знать, сколько грязи выльют в твоём великосветском кругу на оступившуюся.

Роан скрипнул зубами:

— Но я не могу её оставить здесь.

— Почему? Пусть поживёт под присмотром отца.

— Не очень-то он за ней присматривает, — сердито сказал Роан.

— Ну да, ну да, — сдерживая смех подтвердил магистр. — От одного дракона он точно не смог её обезопасить. Но вряд ли в Империи найдётся второй такой. Так что забрать её через год — лучший вариант.

— Целый год?

— Замок Арле не так далеко от границы. И рейд не на год. В столицу ты будешь ездить. На правах официального жениха можно будет по пути туда и обратно навещать. Ну и я буду заезжать, приглядывать.

— Ты прав, — с неудовольствием в голосе признал Роан. — Я готов переговорить с её отцом прямо сейчас.

— А вот этого не надо. Предоставь мне. Сначала приведи в порядок свою голову, точнее голову своего чешуйчатого друга. Не дай Асхар, сорвёшься перед владетелем. Граф в отличие от тебя искушен в делах. Неправильно поведёшь разговор, и не граф на границу отряд отправит, а ты не сможешь отказать будущему родственнику в дополнительной охране его владений.

— Хорошо, — неохотно согласился Роан. — Но сегодня, чтобы даже разговоров об обручении с тем сопляком не было.

— Так-то тот сопляк тебя на полгода старше, — хмыкнул Берси, — но, разумеется, я поговорю сегодня. Сразу же после ужина. Не сомневайся, граф не откажет, есть у меня аргументы. Идём.

Роан неуверенно оглянулся. Сейчас, когда основное было решено, затихший было дракон снова оживился. У Роана появилось сильное желание пройтись по следу.

— Идём, неужели ты думаешь, что она сидит где-то под кусточком и ждёт, когда ты её найдёшь. Эта юная леди скорее всего заперлась у себя в комнате и страдает по поводу своего грехопадения.

— Магистр! — рыкнул Роан.

— А что магистр? Или ты думаешь, для выросшего в таких условиях создания целоваться дело привычное?

Угрызения совести затопили Роана. Да, он не должен был набрасываться на невинную девушку, как оголодавший ящер.

«Дракон», — поправил его уже ставший привычным голос.

«Тем более», — мысленно ответил он. — «Ты её напугал».

«Мы».

«Ну, конечно, как что так твоя, а как напугали, так сразу мы».

— Тебе надо запомнить ещё одну важную вещь, — прервал их неслышную перепалку магистр, — когда ты разговариваешь со своим драконом, в твоих глазах разгорается пламя. У твоего отца Рэйнара также по молодости было, пока он не научился это контролировать. Не думаю, что кто-то должен знать о твоих успехах, пока дракон не обрёл силу и не встал на крыло. Ты уязвим сейчас, как никогда прежде.

— Это ещё почему? Мои воинские умения остались со мной.

— Да, но пока тебя не раскрыли — ты барон Роан Орто. А если разнесётся слух о драконе, то самые недалёкие поймут, что ты наследник Рональд. И ты сразу же станешь целью всех наших врагов. Поэтому убеди его не высовываться. Драконы существа вредные и самолюбивые. Покрасоваться ой как любят.

— Да понял я.

— Тогда идём. Невежливо опаздывать на ужин, особенно, если тебе что-то нужно от… — Берси споткнулся посредине фразы, резко повернув голову влево и замерев в настороженной позе.


* * *

Роан молниеносно обернулся в ту же сторону. Никого.

— Что случилось, дядя? — быстро спросил он, не отводя взгляд от густых зарослей.

— Словно белое что-то мелькнуло. Скорее всего показалось. Но проверить не помешает.

Продравшись сквозь кустарник на опушке, они оказались среди свободно растущих деревьев.

— Померещилось, — пробормотал Берси. — Хотя небольшой магический фон чувствуется. Но он тут везде.

Перейти на страницу:

Похожие книги