Читаем Огненная проповедь полностью

— Тогда почему бы не задать вопросы мне? Я чувствую себя каким-то бесполезным придатком, слоняясь весь день, а потом выпрашивая у тебя крохи новостей. Если они хотят знать обо мне, почему не спросят напрямую?

— И что ты им расскажешь? — Я вздрогнула, услышав из собственных уст слова Дудочника.

— А ты? Если ты что-то выведала о моем прошлом, мне тоже хотелось бы послушать.

Я слегка его пнула:

— Ну не дури. Им просто интересно, как я узнала — о тебе, о других. Про мои видения в камере сохранения. Все это я уже тебе рассказывала.

— А может, это лишь предлог для Дудочника, чтобы провести время с тобой?

Я рассмеялась:

— В интимной обстановке зала Ассамблеи, где полно народу?

— Зато там он выглядит важной персоной.

— Да ладно. — Спрыгнув на пол, я остановилась, ожидая, что он последует за мной. — Пошли, ты до сих пор не показал, что там на западной стороне. И Дудочник сказал, что сегодня вечером будет ярмарка.

— А ты его просветила, что у нас ни гроша?

— Не пришлось. — Я достала из кармана небольшой мешочек с монетами. — От щедрот Дудочника. Нам обоим.

— Вот теперь я впечатлен, — усмехнулся Кип, когда я бросила ему кошель.

— Недорого же стоит твоя лояльность.

— Еще пара монет, и я готов напялить его ладно скроенный синий мундир.

Рынок располагался всего в нескольких минутах ходьбы от наших комнат над двором в крепости. Стражники на воротах уже знали нас — они кивнули и опять заняли свой пост, когда мы вышли. Глядя на идущего по улице Кипа, я вспомнила, как он никогда не боялся шума, как распахивал ставни в Нью-Хобарте и наслаждался оживленным гомоном улицы. В первые дни после освобождения из резервуара он постоянно дергал головой из стороны в сторону и старался прочистить уши мизинцем, словно желая вытряхнуть застрявшую там жидкость. Наверное, тишина ассоциировалась у него с прошлым, с баком. По прибытии на остров из-за городского шума меня обуяла бессонница, однако Кипа все устраивало. Он усаживался на подоконник, закрывал глаза и погружался в гвалт островной жизни, вслушиваясь в шаги стражников по дворовому гравию и выше, по каменному парапету. К курлычущим голубям, стуку копыт ослов по брусчатке, поющей ребятне.

Но мое раздражение от шума быстро улеглось, пока, пробираясь к рынку, я наблюдала за улыбкой Кипа. Мы шли на шум: призывы торговцев, расхваливающих свой товар — ткани, дыни, лук, — визг шныряющих в толпе детей, хрюканье свиней из хлипких загончиков и кудахтанье кур из клеток, свисавших с вбитых в стену деревянных колышков. Из-за высокой чаши кратера в городе светало поздно, а темнело рано. И практически всегда, за исключением полудня, когда солнце стояло в зените, улицы были защищены от жары.

Сейчас, в самом начале вечера, темнеющее небо подсвечивалось торчащими из стенных держателей факелами и свечами в окнах. На крошечном пятачке между двумя домами печально жевал траву привязанный козел.

— Дудочник утверждает, что домашние животные — это какой-то кошмар, — сказала я Кипу. — Доставить их сюда на лодках — целая история, да и в условиях ограниченного пространства проще выращивать для прокорма растения, чем забивать на еду скотину. Но люди желают держать живность просто потому, что на материке таким как мы это запрещено.

— Не уверен, что разведение коз в пику запретам Синедриона — самый эффективный способ показать неповиновение.

— Дудочник рассказал, как однажды на корабле по дороге на Остров коза отвязалась, и они чуть не перевернулись, пытаясь ее поймать.

— Мне казалось, он каждый день вызывает тебя на встречи, чтобы обсуждать важные стратегические проблемы, а не охмурять анекдотами.

— Ну да. Потому что человек, который управляет Островом и возглавляет Сопротивление, вынужден прибегать к анекдотам, чтобы меня охмурить.

Кип закатил глаза и взял меня за руку. Вдоль всей улицы тянулись торговые палатки. Мы купили две темно-фиолетовые сливы, казавшиеся почти черными.

— Никогда не пробовала таких прежде, — заметила я, откусывая сочную мякоть.

Кип усмехнулся:

— Добро пожаловать в мой мир.

— Для тебя ведь они не в новинку? Тебе же многое известно: как говорить, читать, завязывать шнурки. Ты не как ребенок, в первый раз столкнувшийся с действительностью.

Кип остановился, чтобы осмотреть лоток с небольшими деревянными шкатулками. Поднял с одной крышку и, восхитившись, с каким мастерством она подогнана, установил ее обратно.

— Да, но от того, что я знаю, как расстегнуть штаны в туалете, но не знаю своего имени, отнюдь не легче.

— Но сейчас-то у тебя есть имя.

— Конечно. И оно просто прелестное. Но ты понимаешь, о чем я.

Мы прошли весь рынок и присели на каменную скамью, с которой просматривалась вся оживленная площадь.

— Все мои воспоминания о прошлой жизни связаны с Заком. Легко могу представить, что забыла какие-то мелкие подробности, но не помнить близнеца – за гранью моего понимания. Потому что он реально часть меня.

— Альфы точно не воспринимают своих омег подобным образом.

— Не согласна. Если бы они не знали, насколько мы с ними на самом деле похожи, то не боялись бы нас так сильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы