Читаем Огненная сага полностью

– Раз вы понимаете это, значит, заслужили ответ. Иначе я бы промолчала. Они появились ровно одиннадцать чудесных дней назад. Мне помогают Ролло, старый работник с больными ногами, и двое сыновей. Они стараются изо всех сил, но работы слишком много… Сейчас время сбора урожая, но в этом году у меня не будет отходников. Я попросту не смогу им заплатить. Все эти идиоты отправляются на войну, так как вербовщики кондотьера обещают им чуть ли не серебро с луны. Последняя война стоила моему мужу жизни. С тех пор тут вечно не хватает рук… – Она запнулась. – Одиннадцать дней назад я сидела в этой комнате со своими мальчиками. Мы рассказывали друг другу сказки. Творили всякие глупости… и мечтали о том, как хорошо было бы, если бы истории о маленьком народе были правдивыми. Если бы люди действительно жили в одиноких усадьбах на холмах и под зачарованными деревьями. – Сара вздохнула. – А затем наступило следующее утро. Я первой поднялась на ноги. Как обычно… Здесь, в комнате, было подметено. В миске на столе было приготовлено тесто для хлеба, который я пеку по утрам. А когда я пошла в загон для коз, у заграждения стояли три ведра со свеженадоенным молоком. Сначала я подумала, что мои мальчики решили сыграть со мной шутку. Но они все еще лежали в своих кроватях и храпели. А наш работник Ролло… – Она махнула рукой. – Вы представляете, насколько это хорошо, юный господин?

Милан кивнул:

– Я никому не расскажу об этом. И не сделаю ничего, что… – Он воздержался от того, чтобы назвать их по имени, так как в некоторых сказках о маленьком народе даже этого было достаточно, чтобы прогнать их. – Ничего, что могло бы разозлить ваших новых помощников.

Сара вздохнула с явным облегчением:

– Присаживайтесь. Молодым людям никогда не помешает подкрепиться, не так ли? У меня есть еще один окорок… – Она пошла в кладовую, но затем остановилась в дверях и снова обернулась. – Могу ли я дать вам совет, юный господин? Я уверена, что у вас есть мать, которая, вероятно, беспокоится о вас сейчас. Судя по красивой одежде, которую вы носите, ей явно не приходится самой печь хлеб…

Милан прикусил губу и решил ничего не говорить о своей матери.

– Я видела ваш меч и вашего мрачного спутника. Не идите на войну, юный господин. Для тех, кто выступит с мечом, в конце концов ничего хорошего не будет. Не разбивайте сердце своей матери только потому, что вы хотите быть героем.


ВИА МАТАНИ, В 143 МИЛЯХ НА СЕВЕРО-ВОСТОК ОТ КАМАРИНЫ, ПОЛДЕНЬ, 7-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЯБЛОК В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

– Чего такой тихий сегодня?

Милан вздохнул:

– Тебе невозможно угодить. Либо я говорю слишком много, либо слишком много молчу.

Лучник остановился перед ним на пыльной дороге. Виа Матани протянулась в полумиле к востоку от реки через холмы. Виноградники, на которых вскоре должен был начаться сбор урожая, обрамляли дорогу.

Это был душный день. Вокруг не было ни дерева, в тени которого они могли бы спрятаться. Только виноградники и луга, над которыми в неровном танце кружились бабочки под песни сверчков.

Слова Сары о войне и его матери не выходили из головы Милана. Уже столько лет Синтия больше не ждала его, больше не могла по нему скучать. Но лишь этим утром Милан осознал, что с тех пор, как ему посчастливилось встретить Фелицию, он почти не думал о своей матери.

Раинульф подождал, пока юноша догонит его. Затем они продолжили идти молча. Бок о бок. Милан ценил, что его спутник не задавал ему никаких вопросов. Еще никогда ему не было так приятно молча идти рядом с кем-то.

Дорога огибала виноградник широкой дугой. Впереди, примерно в двухстах шагах от них, в самой высокой точке, над бледной пылью дороги, казалось, покачивалось жидкое стекло.

Милан вытер лоб и посмотрел на солнце, которое стояло в безоблачном небе подобно гневному белому глазу. Ни одна ласточка не кружилась над головой. Ни один ястреб не хлопал крыльями на фоне бесконечной синевы.

Они почти достигли высшей точки дороги, когда Раинульф резко остановился и удержал его, предупреждающе вытянув руку.

– Ты слышишь?

Милан хотел спросить лучника, что он имел в виду, но тут заметил, что сверчки вокруг замолкли. Не было слышно ни единого звука.

Стрелок снял с плеча лук и натянул тетиву:

– Оставайся позади меня.

Милан решительно вытащил свой меч. О том, чтобы спрятаться за стрелком, он не хотел даже слышать.

– Бок о бок, – сказал он. – Как в походе, так и в бою.

Раинульф вытащил стрелу из колчана, зацепил хвостовик за тетиву и медленно пошел дальше.

Милан продолжил идти сбоку от стрелка. Они одновременно достигли вершины холма. Примерно в семидесяти шагах вниз по склону посреди дороги стояла закрытая повозка красного цвета, украшенная изображениями вьющихся цветов.

Раинульф подозрительно огляделся по сторонам.

– На виноградниках нет ни единого человека, хотя близок сбор урожая. Что-то здесь не так. – Он указал на повозку. – Ты иди направо. Я пойду налево.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Азура

Белая королева
Белая королева

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Бернхард Хеннен

Фэнтези

Похожие книги