Читаем Огненная земля полностью

Автором романа является Фредерик Уиттекер (Frederic Whittaker); роман отредактирован Майн Ридом.

На языке оригинала издано впервые в 1878 г. Переиздано в 1879 г. под названием «Away Westward; or, The Cadet Button».

На русском языке издано впервые в 1889 г. (М.) под именем Майн Рида. Перевод сделан с адаптированного французского издания «Le Chef au bracelet d'or» («Вождь с золотым браслетом»), где автором указан Майн Рид.

ГАСПАР ГАУЧО (GASPAR THE GAUCHO: A TALE OF THE GRAN CHACO)

На языке оригинала издано впервые в 1879 г. (London: Routledge).

На русском языке издано впервые в 1908 г. (СПб.: П. Сойкин).

ТИГРОЛОВ (THE TIGER-HUNTER)

Вольный перевод романа Луи де Бельмара (Louis de Bellemare) «Costal I’Indien» (1852).

На языке оригинала издано впервые в 1861 г. под названием «A Hero in Spite of Himself» (London: Hurst and Blackett). В 1862 г. издано под названием «The Tiger-Hunter» (London: C. H. Clarke).

На русском языке издано впервые в 1916 г. (М.: И. Сытин).

1996

19. ЭСПЕРАНСА. (Изд. «Стрелец»)

ЭСПЕРАНСА (ESPERANZA; OR, THE HOME OF THE WANDERERS)

Автором произведения является Энн Боумен (Anne Bowman).

На языке оригинала издано впервые в 1855 г. (London: Routledge).

На русском языке издано впервые в 1872 г. в составе собрания сочинений Майн Рида (СПб.: М. Вольф).

ЖИЛИЩЕ В ПУСТЫНЕ (THE DESERT HOME; OR, THE ADVENTURES OF A LOST FAMILY IN THE WILDERNESS)

На языке оригинала издано впервые в 1852 г. (London: D. Bogue; Boston: Ticknor, Reed and Fields), также издано под названием «The English Family Robinson».

На русском языке издано впервые в 1864 г. под названием «Уединенное жилище, или Приключения одного семейства, заблудившегося в пустынях Америки» (СПб.: Общественная польза); в том же году издано под названием «Жилище в пустыне» (СПб.: М. Вольф). Другие переводы: «Одиннадцать лет в пустыне», «Робинзон пустыни». Дважды — в 1888 и 1894 гг. — под названием «Робинзоны на суше» (М.: И. Сытин), причем авторство в обоих случаях приписано Жюлю Верну; переведено с адаптированного французского издания.

ИЗГНАННИКИ В ЛЕСУ (THE FOREST EXILES; OR, THE PERILS OF A PERUVIAN FAMILY AMID THE WILDS OF THE AMAZON)

На языке оригинала издано впервые в 1854 г. (London: D. Bogue).

На русском языке издано впервые в 1863 г. под названием «Изгнанник в лесу» (СПб.: Общественная польза). Под названием «Изгнанники в лесу» издано впервые в 1869 г. (СПб.: М. Вольф).

20. СИГНАЛ БЕДСТВИЯ. («Книга»)

СИГНАЛ БЕДСТВИЯ (THE FLAG OF DISTRESS: A STORY OF THE SOUTH SEA)

На языке оригинала издано впервые в: 1876 г. (London: W. Tinsley; New York: Miller). «Дайм-версия» романа опубликована под названием «The Specter Barque: A Tale of the Pacific» (New York: Beadle and Adams, 1879).

На русском языке издано впервые в 1896 г. (М.: И. Сытин).

АВАНТЮРИСТ ДЕПАР (DESPARD THE SPORTSMAN)

На языке оригинала издано впервые в 1861 г. (London: H. Lea).

В 1867 г. повесть включена в состав сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton).

На русском языке издано впервые в 1896 г. под названием «Приключения Жака Депара» (М.: И. Сытин). Также под названиями «Жак Депар» в 1908 г. (СПб.: П. Сойкин) и «Авантюрист Депар» (М.; Л.: Земля и фабрика, 1930).

ОХОТНИЧЬИ ДОСУГИ (THE HUNTER’S FEAST; OR, THE CONVERSATIONS AROUND THE CAMP FIRE)

На языке оригинала издано впервые в 1855 г. (London: Hodgson).

На русском языке издано впервые в 1873 г. (СПб.: М. Вольф). Под названием «Охотничьи досуги» издано в 1908 г. (СПб.: П. Сойкин). Издано также под названием «Вокруг костра, или Охотники на бизонов».

21. БЕЗ ПОЩАДЫ. («Книга»)

БЕЗ ПОЩАДЫ (NO QUARTER!)

На языке оригинала издано впервые в 1888 г. (London: Sonnenschein and Co.).

На русском языке издано впервые в 1916 г. (М.: И. Сытин).

1997

22. ОГНЕННАЯ ЗЕМЛЯ. (Изд. «Стрелец»)

СЛОМАННЫЙ МУНДШТУК (THE BROKEN BITT)

Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).

На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).

ИНДЮК (A TURKEY HUNT IN TEXAS)

Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).

На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).

ДЕРЕВО-ЛОВУШКА (TRAPPED IN A TREE)

Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).

На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).

ЧЕРНЫЙ ЯГУАР (THE BLACK JAGUAR)

Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).

На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).

СПАСЕННЫЙ ПОЕЗД

Перейти на страницу:

Все книги серии Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев