– Боюсь, что так. – Мадам Нубель немного помолчала. – А может, капитан, который был в тот день в опочивальне, признался кому-нибудь, что не видел ребенка собственными глазами. Да даже жена старины Лизье в доме по соседству могла заметить, что мы зачастили к повитухе, и сложить два и два. Суть в том, Бернар, что слух мог распространиться как угодно. А как именно, мы никогда не узнаем. Я знаю лишь, что это не твоя вина.
Голова у Мину шла кругом от противоположных мыслей, в душе боролись противоречивые эмоции. Нелегко было уложить в голове все это: трагическую смерть Маргариты, мужество ее родителей… Но так ли важно все это было теперь, столько лет спустя? Разве вскрывшиеся обстоятельства ее появления на свет делали ее другим человеком?
Внезапно Мину охватило острое желание поговорить с Питом. Он бы помог ей разобраться в себе. Потом ей подумалось, как рад он был бы узнать, что ее родная мать была гугеноткой.
Она взглянула в окно, где уже брезжил бледный рассвет и сквозь серую мглу начинали проступать призрачные очертания деревьев. Где он сейчас, все еще там, в лесу? Ищет ли ее? Или его тоже схватили?
Девушка усилием воли выкинула эту мысль из головы.
– Флоранс всегда считала, – продолжал ее отец, – что, когда сеньор Пивера умрет, ты должна иметь право сама решить, хочешь ты или нет претендовать на наследство.
– А что, других детей нет? – спросила Мину.
– Ни одного, хотя Гильом сказал мне, что Бланш де Брюйер в положении. Никто не верит, что это ребенок покойного сеньора, но, если это окажется мальчик, он будет первым в линии наследования. Что же до прав на наследство, я даже не знаю, существует ли оно еще вообще.
Мину вздохнула:
– Существует. Оно у меня. Мама спрятала его в Маргаритину Библию и послала ее своей сестре в Тулузу.
– Сальвадоре? – изумилась Сесиль. – Просто поразительно.
– И она до сих пор у мадам Буссе? – спросил Бернар.
– Да, во всяком случае, еще несколько дней назад была. Тетя жила в страхе перед своим мужем. Когда подарок прибыл, месье Буссе запретил ей оставлять у себя протестантскую Библию. Но она в кои-то веки его не послушалась и спрятала книгу в церкви через дорогу от их дома в Тулузе, где она и оставалась до тех пор, пока я неделю тому назад ее оттуда не забрала. Я зашила ее в подкладку моего плаща вместе с… еще с одной ценной вещью, а плащ отдала на сохранение Эмерику, когда нас остановили на выезде из Тулузы. – Она помолчала. – Я очень надеюсь, что плащ все еще у него.
Мадам Нубель хлопнула в ладоши:
– А, твой зеленый шерстяной плащ, то-то он показался мне знакомым! Когда мы вчера встретились с Эмериком в деревне, он был на нем, и выглядело это, скажу я вам, весьма странно. Да, кстати, за поясом у него был серебряный кинжал.
Мину улыбнулась, вспомнив, как горд был ее брат, когда Пит подарил ему нож.
– Самое смешное, что я никогда не стала бы претендовать на поместье. Я с радостью уступила бы ей мои права.
В коридоре послышался какой-то шум, и они все разом обернулись к двери в камеру.
– Кто-то идет, – прошептала Сесиль.
– Может, это Лизье? – с надеждой в голосе предположил Бернар. – Или смена караула.
– Или это она наконец явилась за мной. – Мину поднялась. – Я готова.