Читаем Огненные палаты полностью

Несмотря на все разговоры о мире, особого оптимизма Пит не испытывал. Он-то цеплялся за надежду, что тайники с оружием, щедро разбросанные по городу как в протестантских, так и в католических домах, носили характер средства устрашения. Однако сегодня, в ходе событий этого долгого дня, он осознал, что находится в меньшинстве.

Ему вспомнилась их встреча в той душной комнатушке над таверной в Каркасоне. Впервые за все время он осознал, что очень многие его товарищи, подобно Кромптону, считают, что время разговоров закончилось. Долгие месяцы ожидания всколыхнули людей. Они на каждом углу видели несправедливость и жаждали возмездия. И уж когда-когда, а сегодня, после всех сцен разгрома, который толпа разъяренных католиков учинила в квартале Дорада, у кого повернулся бы язык их за это винить?

Пит потянул за ворот сорочки, внезапно не в состоянии больше выносить спертую напряженную атмосферу таверны. Он поднялся:

– С твоего позволения, Джаспер.

Он вышел на улицу и полной грудью вдохнул свежий воздух. Глядя на самые красивые дома Тулузы, Пит подумал о Мину и о том, что город, как и населявшие его люди, нуждается в защите.

В его мозгу начал мало-помалу обретать очертания план. С того места, где он стоял, Питу была хорошо видна шестиугольная колокольня церкви августинцев, отчетливо вырисовывавшаяся на фоне предвечернего неба. Он не будет больше сидеть и ждать, жадно впитывая любые крупицы сведений из третьих и четвертых рук. Он проберется в зал переговоров и услышит все своими ушами.


Оплеуха, ставшая для Мину полной неожиданностью, отбросила ее к каменной балюстраде лоджии.

– Мадам Монфор!

Вернувшись домой, она застала дядину сестру во дворе в обществе управляющего, Мартино, – они о чем-то шептались. Потом мадам Монфор что-то вытащила из кармана и передала ему. Тот опустил глаза, по-видимому пересчитывая переданное, затем кивнул и скрылся в доме. Мину подождала, пока мадам Монфор, как ей казалось, тоже не удалилась.

– Мадам! – вскрикнула она, отражая второй удар.

– Где ты была?! – Лицо мадам Монфор было искажено яростью и еще чем-то: вина, – поняла вдруг Мину, – это была вина. – Твоя тетка места себе не находит от страха, что с тобой стряслось что-то скверное, а ты, оказывается, шляешься неведомо где, как распутная девка!

Мину не поверила своим ушам.

– Вы забываетесь!

– Это ты забываешься, – прошипела женщина. – Ты в этом доме никто и звать никак. Ты и твой неотесанный грубиян-братец, бедные родственники, присосавшиеся как пиявки к тем, кто достойнее вас. Ты позоришь этот уважаемый дом. Разгуливаешь где-то по ночам, как обычная потаскуха!

– Не можете же вы всерьез считать, что…

– Ты думала, никто не заметит твоего развратного поведения? Ты так думала, да?

Мадам Монфор вопила так громко, что одна из служанок высунулась посмотреть, что происходит, но была немедленно с яростью изгнана прочь.

– Это клевета! – попыталась протестовать Мину, но женщина ухватила ее за локоть.

– С чего ты взяла, что можешь творить все, что тебе в голову взбредет? Может, Сальвадору тебе и удалось провести, но только не нас с братом! Я научу тебя уважать тех, кто выше тебя по положению. Теперь у тебя будет много времени подумать о своем недостойном поведении.

В следующее мгновение Мину уже без предупреждения тащили куда-то по лестнице вниз под лоджию. Прежде чем она успела сообразить, что происходит, мадам Монфор открыла маленькую деревянную дверцу и грубо втолкнула ее в подвал. Послышался щелчок ключа в замке, и Мину поняла, что ее заперли.

Некоторое время она стояла столбом, прислушиваясь к удаляющимся шагам за дверью, сопровождаемым позвякиванием тяжелых ключей на поясе мадам Монфор. Мину никак не могла взять в толк, с чего это вдруг дядина сестра ни с того ни с сего так взбеленилась. Поднять на Мину руку, обращаться с ней как с провинившейся служанкой – это было уже слишком даже для нее.

Возможно, причина была в том, что Мину застала их с управляющим Мартино во дворе? Ей вспомнилось виноватое выражении мадам Монфор, когда та обернулась и увидела, что Мину за ними наблюдает.

Обессиленная, девушка тяжело опустилась на верхнюю ступеньку, чувствуя, как плечо вновь наливается болью. В подвале кисловато пахло винным суслом и сырым деревом. Мимо прошмыгнула крыса, задев Мину хвостом, и та передернулась от отвращения. Ее переполняла жалость к себе, и все же она была исполнена решимости не сдаваться. Слишком много всего она повидала, пережила и вынесла.

Мало-помалу ее глаза привыкли к полумгле. Сквозь рыжую, в перекрестьях балок, кирпичную кладку первого этажа в подвал проникал свежий воздух и солнечный свет. Со двора Мину никогда не замечала этих балок. Постепенно она начала различать противоположную стену, которая оказалась уставлена рядами ящиков, бочонков и деревянных сундуков, нагроможденных друг на друга с земляного пола до кирпичного потолка.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза