Читаем Огненный Камень Искупления полностью

Мальчик держал курс на корабль, с осторожностью подходя к нему с кормы.

В свою очередь, Луиза, не кинув даже взгляда на все эти действия, непрерывно размышляла.

Конечно, про тот день в лодке.

"Когда Сайто повалил меня на дно лодки…

Чем бы все закончилось, если бы ни родные, ни слуги нас не увидели", — размышляла Луиза.

— …

Из-за такой невозможной мысли ее щеки загорелись ярким румянцем. Она вдруг возненавидела Сайто, который с невинным видом пилотировал самолет, и начала его колотить.

— Т-ты что творишь?!

— Выбирай внимательнее место! Место! Почему именно на судне[6]?! — кричала Луиза.

— Да здесь больше нет места для посадки!

Итак, они оба совершенно не поняли друг друга.


* * *

Когда Сайто и Луиза на истребителе Зеро приземлились на "Вюсенталь" и выбрались из самолета, они были тут же встречены отрядом охраны с офицером во главе.

— Я — палубный офицер Клюзлей.

— Куда нам сейчас? — ребята пытались задавать вопросы, но сопровождавший их офицер, назвав свое имя, больше не отвечал ни на один вопрос. Что происходит, куда нас ведут? В письме-приказе Анриетты было указано только название военного корабля, к которому они должны отправиться, и больше ничего не было написано. С инструкциями больших начальников всегда так. Эти люди считают, что стоит объяснить одному из десяти подчиненных, и все остальные тоже поймут. Если бы Сайто достаточно долго пожил в компании дворян, он смог бы обдумать подобные идеи. Анриетта, похоже, не была исключением.

Хотя, возможно, с нами так обращаются, поскольку мы являемся глубоко засекреченными людьми.

Пройдя по узкой главной палубе, сначала их провели в личную двухместную каюту. Она была ужасно маленькая, но зато отдельная. В ней были только ужасающе маленькие кровати и стол. Сайто и Луиза лишь положили свои вещи, как офицер, которому, видимо, было поручено их сопровождать, снова поторопил их.

Пройдя зигзагами по узким коридорам военного корабля, они остановились перед какой-то дверью.

Когда офицер постучал, из каюты послышался ответ. Мужчина открыл дверь и впустил Сайто и Луизу.

В каюте генералы, сидящие в ряд, приветствовали их обоих. Золотые галуны сверкали на плечах мужчин. Похоже, здесь собрались высшие военные чины.

Адъютант предложил ошеломленным фамильяру и его хозяйке занять свои места. Луиза села на стул, а Сайто встал позади.

Генерал во главе стола заговорил:

— Приветствую вас в штаб-квартире армии вторжения в Альбион, мисс Пустота.

Луиза занервничала. Возможно ли, что этот генерал с красивой бородой, который выглядел лет на сорок, и есть…

— Я — Верховный Главнокомандующий де Пуатье, — генерал бесхитростно представил свой социальный статус.

— Это — начальник штаба Вимпфен.

Маленький человек с глубокими морщинами, сидящий слева от Главнокомандующего, кивнул.

— Это — командующий германской армии, маркиз Харденберг.

Генерал с усами а-ля кайзер[7] и в стальном шлеме с закрепленными на нем рогами важно кивнул ребятам.

Похоже, этот корабль был флагманским и, кроме того, — штаб-квартирой.

После этого генерал представил Луизу генералам и офицерам штаба, собравшимся в каюте совещаний:

— Итак, все присутствующие. Козырная карта, доверенная нам Ее Величеством. Представляю мага, управляющего Пустотой.

Однако после этих слов никто в каюте даже бровью не повел. Военные с видимым недоверием просто разглядывали Луизу и ее фамильяра.

— Именно они уничтожили альбионскую армаду в небе над Тарбом.

Только после объяснения де Пуатье генералы впервые посмотрели на ребят с интересом.

Сайто толкнул Луизу.

— Что?

— …Это нормально? Полностью раскрывать нашу тайну?

— Нет, но без этого сотрудничать с армией невозможно.

"Ну, может и так, но… Хотя Анриетта до того момента приказала моей хозяйке хранить молчание, сама она раскрыла этот секрет без колебаний", — подумал он. Хотя Королева все время повторяла, что беспокоится о безопасности Луизы, так или иначе, ее действия расходились со словами. "Как Анриетта может так поступать?" — подумал Сайто, и ему стало немного грустно.

Затем он вспомнил, как дрожала в тот раз Королева.

"Вполне допустимо, — подумал он. — Но все равно, она делает все, что в ее силах".

Генералы улыбались Луизе. Но улыбки были наигранными.

— Возможно, вас удивило, что вы внезапно попали в штаб-квартиру. Просим нас извинить. Но это — строжайшая тайна, что этот корабль является флагманским. Видите ли, он предназначен для принятия на борт отрядов драгун, поэтому на нем нет пушек. Если враг узнает наш секрет и направит все силы против нас, мы окажемся в большом затруднении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нулизин Фамильяр

Нулизин Фамильяр
Нулизин Фамильяр

— Кто ты? — когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он — в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это — заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" — однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром. Поневоле проживая вместе с Луизой, он решает искать способ вернуться в свой родной мир, однако… Комедийное произведение, рассказывающее о жизни Сайто в качестве фамильяра!

Нобору Ямагути

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература