Департамент — единица административно-территориального деления Франции, введенная во время Революции вместо прежних провинций; обычно департаменты получали название от важных ландшафтных объектов на своей территории — гор, рек и т. д.
Эпикуреец
— последователь древнегреческого философа-материалиста Эпикура (341–270 до н. э.), учившего, что целью философии является обеспечение безмятежности духа, свободы от страха перед смертью и явлениями природы. В переносном смысле эпикуреец — человек, выше всего ставящий личные удовольствия и чувственные наслаждения.
Янус
— древнеримское божество начала и конца всякого дела, дверей и ворот, входов и выходов; изображался двуликим, одно из его лиц было обращено вперед, другое — назад. Согласно поверьям римлян, двери его храма должны были закрываться только во время мира. От имени Януса происходит название месяца январь.
Август
(63 до н. э. — 14 н. э.) — первый римский император (с 27 г. до н. э.; до этого носил имя Гай Юлий Цезарь Октавиан).
… бриллиант Великий Могол.
— Имеется в виду драгоценный камень, считавшийся в XIX в. одним из красивейших и крупнейших в мире; после обработки имел вес 279 каратов — несколько больше 57 г.; был найден в XVII в. в Индии, украден у владельца и подарен правителю Дели в 1627–1658 гг. Великому Моголу Шах-Джехану (ум. в 1666 г.) — этим и объясняется его название. Предполагают, что еще два известных бриллианта являются отколотыми частями этого камня, который первоначально весил около 800 каратов.Великий Могол — титул, данный европейцами властителям образовавшегося в начале XVI в. мусульманского государства в Северной Индии.
VIII
Эскулап
(греческий Асклепий) — бог врачевания в античной мифологии.
Cardius benedictus
(«чертополох благодатный») — целебный чертополох, считавшийся в средние века хорошим средством при сердечных заболеваниях.
Индиго
— род многолетних трав или полукустарников; распространен в тропических и субтропических странах; культивируется для изготовления синей краски того же названия.
Набоб
(наваб) — титул индийских князей; в Англии и во Франции в XVIII в. так называли людей, разбогатевших в колониях; в переносном смысле — богач.IX
… взял каюту на трехмачтовом корабле «Рюйтер»…
— Корабль назван в честь голландского адмирала Михаила Адриана Рюйтера (Рейтера; 1607–1676), известного своими победами над английским флотом и сыгравшего большую роль в развитии военно-морского искусства.
… Дрейфуя на якорях…
— т. е. оставался неподвижным; образное моряцкое выражение, происходящее от маневра парусного корабля.
Консигнатор
— морской агент, который представляет интересы судовладельца и помогает судну во время его пребывания в порту.
Бимс
— балка, поддерживающая палубу корабля и служащая связью между его ребрами — шпангоутами.
Фок-мачта
— первая от носа мачта корабля.
Кабельтов
— мера длины на море, десятая часть морской мили — 185,2 м.
Порты
(от англ. port-hole) — герметически закрывающиеся вырезы в борту корабля; на пассажирских судах служат для прохода пассажиров и погрузки товаров на нижние палубы, на парусных военных — амбразурами для стволов орудий.
Такелаж
— снасти корабля, служащие для крепления мачт и реев корабля и управления парусами.
Гронингенская дорога
— названа, по-видимому, в честь города Гронинген в северо-восточной части Нидерландов.
… поможет нам заслужить место одесную Господа.
— То есть заслужить прощение своим грехам. Согласно христианскому учению о Страшном суде, когда явившийся вторично Иисус будет судить дела и мысли людей, праведные станут одесную (по правую руку) его, а грешники — по левую.X
Чиливунг
— река, на которой стоит Батавия.
Саронг
— род юбки из сшитого полотнища; традиционная одежда индонезийцев и малайцев.
Батара-Армара
— вероятно, здесь какая-то опечатка или неточность Дюма. Батара — главное божество яванцев, иногда отождествляемое с Буддой или Шивой индуистов. Под именем Армара, возможно, имеется в виду бог Луны Арма.
Будда
(«Просветленный») — имя, данное основателю буддизма Сиддхартхе Гаутаме (623–544 до н. э.).
… с начала луны.
— То есть с новолуния данного месяца.
… сохранил веру отцов…
— т. е. приверженность буддизму, который появился в Индонезии в первые века нашей эры, однако с XVI в. стал вытесняться исламом.
Гарциния
— иначе мангустан, вечнозеленое дерево; разводится по всей тропической Азии и дает вкусные плоды.XI
… позор тому, кто дурно об этом подумает…
— Метр Маес пересказывает девиз высшего английского ордена Подвязки, учрежденного в 1350 г.
Сантим
— мелкая французская монета, сотая часть франка. Однако скорее всего здесь имеется в виду голландский цент — сотая часть гульдена.XII