Читаем Огненный шторм полностью

— Оставь ее там, где она лежала. Может, нам придется выкопать в этом месте яму, если мы ничего другого не найдем.

Еще через пару минут Шерлок сделал новое открытие:

— Мэтти, сюда!

Мальчишка воткнул вилку в землю и подбежал к сидящему на корточках Шерлоку:

— Что это?

Шерлок указал на дыру, под углом уходящую в землю:

— Мне кажется, это кроличья нора.

— Поздравляю, я уже штук пять таких нашел.

— Но в этой что-то есть.

Шерлок сунул руку в нору, нащупывая то, что в ней лежало. Его пальцы наткнулись на что-то липкое и пушистое. Он схватил эту штуку и вытащил.

Это была кроличья голова, вся в крови.

— Голова кролика в кроличьей норе, — ехидно прокомментировал Мэтти. — Ну, разве не удивительно? Или ты хочешь сказать, что Вирджинию и мистера Кроу утащила лиса?

— Ты видишь, — сказал Шерлок, — но не понимаешь. Посмотри на шею.

Мэтти взглянул и понимающе кивнул:

— Ее отрезали чем-то острым, а не откусили и не оторвали. — Он задумался. — Должно быть, это голова того кролика, который валялся у дома. Но даже если так, ее, наверное, утащила из кухни лиса или горностай, а потом… бросила.

— Я так не думаю. Если бы голову украл какой-нибудь зверь, он бы ее объел. Остались бы следы зубов. А тут, похоже, кто-то отрезал голову и запихнул ее в нору.

Мэтти снова посмотрел на кролика.

— Свежий еще, — заметил он. — Ну, может, вчерашний.

— Это послание, но вопрос в том, что оно означает. — Шерлок помолчал немного. — Нет, — добавил он, — главный вопрос в том, нет ли здесь и других сообщений.

Мэтти осмотрелся по сторонам и вздохнул:

— Ты хочешь сказать, что нам придется и дальше обыскивать этот загон?

— Конечно. Если мы нашли что-то одно, это еще не значит, что тут нет чего-то другого.

— Я боялся, что именно это ты и скажешь!

Оставив окровавленную голову на том месте, где она была найдена, ребята продолжили поиски. Еще через три четверти часа они добрались до дальнего забора.

— Ничего? — спросил Мэтти.

— Ничего. Так что у нас только кроличья голова, и ничего больше.

Мэтти посмотрел в ту сторону, где лежала голова:

— Не представляю, что это может быть, если только мистер Кроу не написал нам записку на очень маленьком клочке бумаги и не засунул ее кролику в рот. Ну и гадостная же идея.

— Дело не в голове, — сказал Шерлок, — вернее, мне так не кажется. Скорее это как-то связано с местом, где мы ее нашли, или еще с чем-нибудь. Не думаю, что у мистера Кроу было время, чтобы писать записку или выдумывать что-то сложное. Он успел только наделать дырок в стене в виде стрелки и засунуть голову в нору.

— Но хватило же ему времени поймать и убить кролика! — возразил Мэтти.

— Думаю, кролик у него уже был. Наверное, мистер Кроу поймал его раньше и начал разделывать. Отрубил ему голову и выпотрошил, а тут случилось что-то непредвиденное, и им пришлось срочно уехать. Они сложили вещи, убрали все за собой и потратили пару минут на то, чтобы оставить сообщение.

Мэтти тяжело вздохнул:

— Ну да, но что оно означает? Мне кажется, он слишком хорошего мнения о наших умственных способностях.

— Кроличья голова в яме, — пробормотал Шерлок, надеясь, что его в конце концов осенит, если он будет повторять эту фразу снова и снова.

— В норе, — буркнул Мэтти.

— Что?

— Нора, а не яма. Ты же у нас любишь, чтобы все было правильно, вот я тебя и поправляю.

— Кроличья голова в норе, — поправил себя Шерлок. И тут поймал ускользающую мысль: — Голова в норе! Мэтти, ты гений!

— Что? — удивленно переспросил его друг.

— Ну, может, на самом деле ты и не гений, но у тебя есть потрясающая способность пробуждать гениальность в окружающих. Это же так очевидно!

— Что очевидно?

— Помнишь, как тебя похитили люди Дюка Бальтазара и отвезли в Нью-Йорк, а мы тебя выследили?

Мэтти с недоумевающим видом кивнул.

— Помнишь, как я нашел тебя в том доме? Ты пытался сказать мне, что тебя собираются увезти в Пенсильванию?

Мэтти улыбнулся:

— Ага, отличная была идея, правда?

— Ты сделал вид, будто пишешь ручкой, потом показал на подоконник и на флюгер на соседнем здании. Я не сразу понял, что это означает, но потом сложил вместе эти три слова, и получилась Пенсильвания![4]

— Ага, помню, ну и что с того?

Шерлок вздохнул, уже теряя терпение:

— А сам не понимаешь? То же самое сделал и Амиус Кроу. Голова в норе! Они с Вирджинией уехали в Эдинбург![5]

Мэтти помрачнел.

— Не бывает таких совпадений, — с сомнением сказал он. — У него на кухне оказалась кроличья голова, и нора сразу нашлась, и при этом он собирался ехать именно в Эдинбург.

— Я думаю, все было наоборот, — возразил Шерлок. Он чувствовал, как в его груди поднимается волна радости и напряжение и усталость исчезают. У него получилось! Он разгадал шифр! И он знал, что не ошибся. — Я не говорю, что это лучшая подсказка из всех возможных, но мистеру Кроу пришлось обходиться тем, что было под рукой. Он наделал дырок в стене, чтоб показать нам, где искать, у него была на кухне кроличья тушка, и он знал, что в загоне полно нор. Из всего этого он и соорудил послание, а потом повез Вирджинию в Эдинбург, потому что оно указывало именно на этот город!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги