— Это сужает круг поисков, — заметил Руфус. — Мы можем проверить только те дома, которые соответствуют этому описанию.
— Есть способ получше, — сказал Мэтти.
— Какой же?
— Спросить детей. — И Мэтти стукнул себя кулаком в грудь. — В каждом городе и в каждой деревне есть такие же мальчишки, как я. Они везде бегают и все видят. И пролезут куда угодно. Найдите любого из них и суньте ему шестипенсовик. И он расскажет вам, где прячется мистер Кроу.
— Все еще проще! — подхватил Шерлок. — Наверняка он сам же им и платит. Мистер Кроу знает, что уличные мальчишки, — он виновато посмотрел на Мэтти, — знают все. Он сам раздает им шестипенсовики, чтобы они высматривали для него незнакомцев. Так что они станут за нами следить.
Воодушевившись этой идеей, они направились к центру. Когда им встречались мальчишка с отросшими волосами и в грязной одежде или несколько таких ребят, Мэтти слезал с телеги и подходил к ним, чтобы поговорить. Он неизменно возвращался ни с чем, но Шерлок заметил, что каждый раз кто-нибудь из детей бросался куда-то бежать. И все они направлялись примерно в одну сторону.
— Может, за ними поехать? — спросил Руфус.
Их телега стояла на обочине в центре города.
— Нет! — в один голос ответили Шерлок и Мэтти.
— Наверняка они бегут к другому мальчишке, постарше, который и собирает все донесения, — пояснил Шерлок.
— А он уже передаст их мистеру Кроу, — добавил Мэтти. — Если мы найдем этого парня, то просто спугнем его и останемся ни с чем.
— Судя по тому, какую шпионскую сеть развернул здесь мистер Кроу, — сказал Шерлок, — нам лучше просто подождать. Как только ему о нас сообщат, он сам кого-нибудь пришлет.
Как они и рассчитывали, некоторое время спустя к ним подошел какой-то паренек. Его босые ноги были черными от грязи.
— Привет! — отсалютовал ему Руфус.
— У меня к вам пара вопросов, — заявил мальчишка с сильным шотландским акцентом.
— Задавай.
— Как лошадь ляльки зовут?
— Ляльки?! — переспросил Шерлок.
— Девочки, — пояснил Мэтти. — Вирджинии то есть.
— А-а, — протянул Шерлок. — Ее зовут Сандия.
— Ага. А твою как зовут?
Шерлок улыбнулся. Вирджиния все время его этим дразнила.
— Сначала у нее не было имени, а потом я назвал ее Филадельфией.
— Ага, — кивнул мальчик. — А какое у тебя второе имя?
— Скотт, — сказал Шерлок. — Шерлок Скотт Холмс.
— Тогда идем. Я отведу вас куда надо.
Руфус щелкнул поводьями, и мальчишка добавил:
— Телегу оставьте. Мы будем подниматься вверх.
Он свернул с дороги и повел их прямо по склону, перескакивая с камня на камень и с одной кочки на другую. Шерлок, Мэтти и Руфус пытались за ним угнаться. Склон оказался крутым, а Шерлок был слишком измучен для такого подъема. Через несколько минут он начал задыхаться и хрипеть. Сначала заболели щиколотки в том месте, где их стягивала веревка, а потом икроножные мышцы начало сводить судорогой. Но он продолжал идти. Деваться было некуда. И он видел, что Руфусу тоже несладко.
Они прошли мимо нескольких домиков, примостившихся на склоне, с которого открывался вид на море и остальную часть города. Время от времени Шерлок оглядывался. Море было похоже на складчатую простыню, сверху оно казалось серым, а не зеленым, как с городских улиц, и кое-где Шерлок различал более темные участки — наверное, там было глубже. Вдоль берега тянулась каменная набережная, к ней были пришвартованы рыбацкие лодки, раскачивающиеся на волнах, как поплавки. Это было очень умиротворяющее зрелище. Несмотря на боль в ногах и груди, Шерлок почувствовал, что на сердце у него полегчало. Казалось, и Мэтти тоже воспрянул духом.
Они прошли мимо каменной часовни и кладбища — это была самая высокая часть города. Дальше им пришлось продираться сквозь густую траву и заросли чертополоха. Чайки не умолкали. Обернувшись, Шерлок обнаружил, что птицы кружат не над их головами, а далеко внизу.
После двадцати минут ходьбы они добрались до такого места, где склон круто поднимался с обеих сторон, образуя сужающийся желоб. Уклон стал меньше, но зато справа и слева нависли отвесные скалы.
Мальчик бросил через плечо:
— Дальше круто будет. Приготовьтесь.
Он не соврал. Через несколько сотен ярдов скалистые стены сомкнулись, и впереди показался обрывистый склон футов в десять высотой. Он был не таким отвесным, как боковые стены ущелья, но достаточно крутым. Карабкаться на него пришлось, хватаясь и руками, и ногами. Взобравшись наверх, Шерлок оглянулся. И был поражен тем, как высоко они оказались. Вдали он различил темную линию горизонта, где серое небо сливалось с серым океаном.
Тропинка впереди стала еще уже и так круто уходила вправо, что выход из ущелья (если он там был) невозможно было разглядеть. Они продолжали тащиться вперед из последних сил.
Через несколько минут Шерлок снова обернулся. Он еще видел то место, где они вскарабкались на обрыв, но за ним было одно лишь небо.