Читаем Огненный шторм полностью

И наконец за изгибом ущелья показался одинокий дом. Сложенный из серого гранита, потрепанный непогодой, он словно вырастал из склона холма. Ущелье оканчивалось тупиком, и именно в этом тупике был выстроен дом. Пространство перед ним было усеяно обломками камней всех форм и размеров, которые годами падали с отвесных скал. Если здесь нашел свое убежище Амиус Кроу, Шерлок мог лишь восхититься его выбором. Сюда вела единственная, очень крутая, дорога. С трех других сторон дом окружали скалы. И подняться сюда можно было, лишь рискуя жизнью.

Мальчик, который их вел, остановился перед окнами, а Мэтти, Руфус и Шерлок встали за его спиной. Наконец одно из них приоткрылось и снова захлопнулось. Это был сигнал, что можно входить. Шерлок сразу же представил себе, как Амиус Кроу сидит внутри с ружьем, направленным в окно. Если бы кто-то приблизился к дому и не остановился, чтобы его можно было опознать, то Амиус, без сомнения, открыл бы огонь.

Мальчик повернулся и сказал:

— Большой человек разрешил вам войти.

— Спасибо, — откликнулся Шерлок. Неожиданно для самого себя он сунул руку в карман и вытащил монетку в полшиллинга. — Мы очень благодарны тебе за помощь.

Мальчик посмотрел на деньги с сожалением.

— Большой человек хорошо нам платит, — заявил он, пряча руки за спину. — Он говорит, что если ты берешь деньги от двух хозяев, то ни один из них не станет тебе доверять.

Шерлок кивнул и сунул монету обратно.

— Отличный совет, — сказал он.

Мальчик развернулся и, насвистывая, пошел вниз.

— А теперь-то что? — поинтересовался Мэтти.

— Теперь мы наконец узнаем, что произошло, — ответил Шерлок и направился к дому.

ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА

Последние несколько ярдов оказались для Шерлока самыми трудными. Он не знал, какой его ждет прием — будет ли Амиус Кроу ему рад или нет. Он не знал, здесь ли Вирджиния или она прячется где-то в другом месте. И, самое главное, он не знал, собираются ли Амиус и Вирджиния вернуться в Фарнхем или это их временная остановка перед отъездом из страны. У него не было достаточной информации, чтобы сделать выводы, и это его тревожило.

Шерлок с колотящимся сердцем подошел к дому. Дверь была закрыта. Он постучал.

— Войдите, — ответил знакомый голос.

Шерлок толкнул дверь и вошел. Внутри оказалось темно — наверное, это была еще одна уловка Кроу. Когда глаза привыкли к полумраку, Шерлок увидел, что Амиус Кроу стоит в дальнем углу комнаты. Одет он был во что-то темное, а в руке держал пистолет.

— Отличная работа, — сказал Кроу. — Ты разрешил все загадки. Другого я не ожидал.

— Это было нетрудно, — пожал плечами Шерлок.

— Для тебя — да. — Кроу взглянул на его спутников: — Молодой мастер Арнетт, добро пожаловать в мое временное пристанище. Мистер Стоун, располагайтесь как дома. А я, если не возражаете, продолжу следить за окном. Других гостей я не жду, но кто знает, что за посетители могут к нам пожаловать. Могу я предложить вам выпить… воды, наверное?

— После такой прогулки, — ответил Руфус, — это будет очень даже кстати. А пива у вас нет? Или сидра? Я бы сейчас целый кувшин с сидром мог выпить.

Кроу улыбнулся:

— Что-нибудь да найдется. — Он повысил голос: — Вирджиния, выходи! У нас гости.

Дверь за спиной Кроу открылась, и в комнату проскользнула Вирджиния. В полумраке ее волосы казались яркими, как пламя. Она уставилась в пол и выглядела какой-то неожиданно робкой, но через пару мгновений все-таки подняла взгляд и посмотрела на Шерлока.

А потом бросилась к нему через всю комнату, обняла за шею и поцеловала. Шерлок давно мечтал о ее поцелуе, но реальность превзошла все его ожидания. Ее объятия, прикосновение горячих губ, запах волос… Он был ошарашен обрушившимися на него впечатлениями и почувствовал растерянность. Однако его тело среагировало само собой, и Шерлок вдруг обнаружил, что целует ее в ответ.

Вирджиния резко прервала поцелуй, но не оттолкнула Шерлока, а просто отступила на шаг. Шерлок мог бы решить, что ей не понравилось, если бы она не продолжала держать его за руки. Она глядела на него своими бездонными фиалковыми глазами, и Шерлок увидел, что в них стоят слезы.

— Ты нас нашел, — прошептала она.

— Я должен был, — сказал он. Эти слова вырвались У него словно сами по себе. — Я не могу без тебя жить.

— Хоть мне и не хочется прерывать ваше трогательное воссоединение, — проворчал Амиус, — нам надо многое обсудить, к тому же мистер Стоун сейчас умрет от жажды, если мы не дадим ему выпить. Джинни, будь умницей и принеси что-нибудь для наших гостей.

Вирджиния сжала на мгновение руку Шерлока, перед тем как отпустить. Она отошла, но все равно продолжала смотреть на него. Шерлоку казалось, что он тонет в ее глазах. Похоже, она пыталась что-то сказать ему взглядом, но он не понял что именно. Возможно, смысл сообщения вовсе не был важен. А может, ему просто померещилось.

Когда Вирджиния опустила глаза, Шерлок почувствовал себя марионеткой, у которой обрезали нити. Он обвел взглядом комнату, посмотрел на остальных, и ему показалось, что все вокруг стало каким-то другим. Он не мог этого объяснить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги