Читаем Огненный смерч полностью

А потом она зарыдала. Гарри казалось, что он знает Соню, как самого себя, но он никогда не видел ее плачущей. Сердце его разрывалось от жалости, когда он глядел на ее сотрясаемое рыданиями тело. Он двинулся было к ней, чтобы помочь подняться, но один их охранников остановил его, преградив ему путь своим карабином. Гарри уже почти приготовился применить тот приемчик, который спас их в «ВириВаке», но что-то удержало его, и он, стиснув зубы, отошел в сторону.

— По крайней мере, нам удалось спасти Сониного отца, — пробормотал Гарри, вглядываясь в свое отражение. — Даже если он сейчас всего лишь изображение в кубике данных.

Ред Бартлетт погиб около двух месяцев назад. Соня неоднократно пыталась убедить Гарри в том, что «ВириВак» имеет какое-то отношение к смерти ее отца, и теперь он все больше и больше склонялся к мысли, что она права. Юноша сгорал от нетерпения, желая поскорее добраться до информации, заключенной в кубике, который сейчас находился в руках Рены Шольц. Гарри ухмыльнулся с некоторым злорадством: он сам научил Реда Бартлетта тому, как изготовить этот кубик, и был уверен, что ни Марта Чанг, ни спецы Управления не смогут расшифровать данные без его помощи.

Гарри понимал, что чувствует в данный момент Соня, испытывающая отчаянное желание увидеть и услышать своего отца еще раз. Ред Бартлетт редко общался с дочерью, поскольку постоянно пропадал на работе, но взаимоотношения Сони с отцом отличались любовью и нежностью. Гарри всегда завидовал ей, поскольку до недавнего времени собственный его отец казался ему заклятым врагом.

Некоторые несущественные данные уже начали поступать с компьютера Марты Чанг на временный терминал Гарри, но это приносило ему мало удовлетворения. Чего ему действительно хотелось, так это узнать противоположное направление потока данных. Однако каждая предпринимаемая им попытка связаться с внешним миром немедленно пресекалась программой-автоблокиратором, и больше всего Гарри раздражало то, что блокиратор этот функционировал в офисе УРО, бывшем офисе его отца, которому он сам и показал, как использовать блокирующую программу.

«Один из немногих случаев, когда папа признал, что я действительно кое-что соображаю».

Гарри еще не до конца разобрался в своих новых чувствах по отношению к отцу, он лишь надеялся, что тот не погиб. Шольц сказала ему, что последовавшее за взрывом плотины наводнение смыло «ВириВак» и затопило всю Долину Ягуаров. Команда ДЮГОНЯ продолжала поиски полковника Толедо, но пока что безуспешно.

— Как самочувствие, малыш? — заговорил вдруг небольшой динамик голосом майора Шольц.

Щеки юноши вспыхнули, когда он вспомнил, как изучал свое отражение в плексигласовой стене изолятора; майор Шольц, наверное, глядела на него в это время с другой стороны.

— Как у насекомого под стеклом, — пробурчал Гарри. — Где моя мать?

— Она по-прежнему в посольстве, — ответила Шольц. — Утром она придет сюда, и мы организуем вам встречу.

— Если мы доживем до утра.

— Не вижу оснований сомневаться в этом, — пожала Шольц плечами. — Ваше состояние — твое, Сони и Марты Чанг — вполне нормальное. Мы проинформировали твою мать и Нэнси Бартлетт о ситуации. На твоей консоли есть выход на линию связи с посольством. Впрочем, ты уже, наверное, воспользовался им и немного успокоил маму.

— Маму-то я постарался успокоить, а вот сам никак не могу.

— Да-да, я понимаю, что ты сердишься на нас…

— Сердишься — не то слово, майор, — процедил юноша сквозь зубы.

Гарри приходил в бешенство, когда думал о том, что, улизнув из одного капкана, он тотчас же угодил в другой; парня бесило то, что его подвергли риску заражения какой-то неведомой болезнью, и то, что от воздействия транквилизатора он весь дрожит, как беззащитный слабый котенок, а он ненавидел чувствовать себя слабым. Все это слишком явственно напоминало ему те ощущения, которые он испытывал, находясь во власти своего отца, когда тот впадал в неистовство.

— Посмотрите на это! — проорал он, обводя рукой вокруг себя. — Преступников содержат в лучших условиях, чем эти. Койка какая-то обшарпанная, отхожее место за полупрозрачной занавеской…

— Все это временно. Мы должны были изолировать вас, и ты сам прекрасно это понимаешь, — отпарировала Рена. — Кроме того, у тебя есть терминал с обычным доступом к коммуникационной сети…

— Не вешайте мне лапшу на уши, Шольц! — грубо перебил ее Гарри. — Я обнаружил блокировку, которую вы установили на вашем так называемом «обычном доступе». Все проверяется и перепроверяется, и мой терминал вообще отключат, стоит мне только попробовать связаться с внешним миром. Откровенно говоря, я уже попробовал, но мне не помог даже код, который содержался на дискете, полученной мною от вас.

— Я думала, дискету изъяли у тебя в «ВириВаке» вместе с твоей одеждой.

— Да, — подтвердил Гарри, — они ее у меня отобрали. Но я еще дома прогнал ее через мой «Лайтспид»[7] и получил кодировочные последовательности для подтверждения и доступа.

— Ты хочешь сказать, что запомнил код из шестидесяти четырех цифр?

— Я помню все, — небрежно ответил Гарри, пожимая плечами. — А что толку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Эдема (Рэнсом)

Похожие книги