– И бросьте свои светские замашки. Я же сказала, что я не «миссис Хардинг». Во всяком случае, не когда вы у меня в гостях. Так вот, – продолжала Присцилла, – в развалинах возле деревень я находила высеченные на камне рисунки, а в одном маленьком музее около Памплоны – даже скульптуру как эта. Старую, с отбитыми деталями, поврежденную временем и природными стихиями. Но такую же, как на этой фотографии. А позже, в моих восхитительных путешествиях, пока я ждала, когда Ричард удовлетворит свою страсть к Веласкесу и Гойе, мне попадались… Я, кажется, вроде Ричарда, все хожу вокруг да около и никак не доберусь до сути дела.
– Так что вам попадалось? – Тэсс заставила себя говорить спокойно.
– Такие же барельефы, – Присцилла передернулась, – высеченные на камне изображения.
– Чего?
– Идола как этот. Они встречались не часто и всегда были спрятаны. В пещерах или гротах.
– Идола?
– Изображения Митры.
Тэсс вскинула голову.
– Что или кто это, черт возьми?
– Митра? – Помедлив, Присцилла устало спросила: – Вы верите в Бога, Тэсс?
– Вероятно, да. Меня воспитывали в католической вере. В юности верила. В колледже было не до этого. А позже?… Да, наверное, можно сказать, что я верю в Бога.
– Значит, вы католичка? – Присцилла прикусила губу и мрачным тоном добавила: – Тогда, боюсь, у вашего Бога есть… соперник.
– О чем вы говорите?
– Древний соперник. Могущественный, могущественней, чем можно себе представить. Его происхождение восходит к началу начал, к истокам цивилизации, корням истории.
– Какого-дьявола?…
– Да, дьявол. – Глаза Присциллы опять потухли, взгляд застыл. – Бог и дьявол. Вот что такое Митра.
– Послушайте, я не вынесу этого! – воскликнула Тэсс. – Вы не знаете, через что мне пришлось пройти. Моя мать убита! Люди вокруг меня погибают один за другим. Через час мне надо встретить друга в Национальном аэропорту. А я напугана. Нет: сказать так – значит ничего не сказать. Я боюсь до смерти.
– Митру? Я вам сочувствую. – Присцилла сжала руку Тэсс. – Если эта фотография… если барельеф на ней – причина ваших проблем, у вас есть основание быть напуганной до смерти.
– Почему?
– Митра, – сказала Присцилла, – самый древний бог, о котором мне известно, а его антипод – самое злобное и мстительное божество.
– Это… – Тэсс затрясла головой, – бред какой-то. О чем вы?… – Она сжала кулаки так, что ногти впились в ладони.
– О чем? – Присцилла с трудом встала. – Хватит вам смотреть на часы. Мне надо многое объяснить вам, о многом предупредить… и помолиться за вас.
Змея, скорпион и собака
Глава 1
Светофор автомобиля с трудом пробивался сквозь туман, окутавший пустынную проселочную дорогу. Давным-давно, во времена между двумя мировыми войнами, по ней часто ездили рыболовы на велосипедах. Спрятав свой двухколесный транспорт в кустах, они доставали из корзин, прилаженных к рулю, снасти, собирали удочки и по тропинкам, сбегавшим по заросшему деревьями склону, спускались к любимым местам рыбалки. Когда-то на берегу резвились дети. В теплые летние дни матери раскладывали одеяла на густой, сочной траве и раскрывали корзины для пикников, от которых исходил аромат колбасы, сыра и свежеиспеченного хлеба. На отмелях остужались бутылки с вином. Но это было когда-то, а теперь сюда, на берега Рейна, редко кто забредал, и конечно же, не для того, чтобы устроить пикник, потому что ядовитые вещества, растворенные в воде, проникнув в почву, погубили траву и деревья, а вонь с реки перебила бы запах вкусного домашнего хлеба. Не появлялись здесь и рыбаки, ибо ил превратил быстрые воды Рейна в стоячее болото, и вся рыба давно в нем перевелась.
В то время, когда объятая ужасом Тэсс слушала объяснения жены профессора Хардинга, в Германии уже стоял вечер, и машина двигалась в темноте, подпрыгивая на ухабах проселочной дороги. Сидевшие в ней люди не думали ни о пикнике, ни о рыбалке. С горечью смотрели они на голые деревья и чахлые кусты, темневшие в тумане. Все сидевшие в машине, кроме одного, которому было не до того. Дрожа от страха, он бормотал:
– Вам это не пройдет даром! Меня ждут гости! Меня скоро хватятся!
– Вы имеете в виду прием в вашем поместье? – спросил мужчина за рулем и, пожав плечами, добавил: – Ну, гостям придется обойтись без вас, герр Шмидт.
– Да, – поддержал его другой человек, – я им не завидую, им остается только ждать.
– И ждать очень долго, – подхватил третий.
– Скажите, чего вы от меня хотите? – воскликнул одетый в смокинг седовласый человек с узким лицом. – Выкупа? Тогда зачем вы привезли меня сюда? Дайте мне возможность позвонить! Я все устрою! Мой помощник достанет вам любую требуемую сумму денег. И никакой полиции!
– Ну конечно, герр Шмидт, никакой полиции. Это и вам гарантирую, – сказал тот, что был за рулем. – Может быть, позже, но не сейчас. Полиции не будет.
– О чем вы говорите?
– О справедливости, – ответил мужчина с пистолетом, не отнимая его от затылка седовласого господина.