Читаем Огненный завет (Братство пламени) полностью

В Овальном кабинете, куда Джеррард вошел, закрыв за собой дверь, не было никого, кроме президента, Клиффорда Гарта, который сидел за широким полированным письменным столом в кресле с высокой пуленепробиваемой спинкой на фоне окна с пуленепробиваемым стеклом, выходящего на лужайку перед Белым домом.

Президенту исполнилось пятьдесят пять лет, он был высок – выше, чем выглядел по телевидению, и худощав, поскольку поддерживал себя в форме, ежедневно проплывая по две мили в бассейне в цокольном этаже Белого дома. У него было узкое, вытянутое лицо, что придавало ему страдальческий вид, темные, властно сведенные брови эффектно контрастировали с благородной сединой в аккуратно подстриженных, коротких волосах. Его загорелое благодаря ежедневным сеансам под кварцевой лампой лицо сейчас было багровым, а глаза, как правило смотревшие спокойно, со сдержанным ободряющим вниманием, выкатились, сверкая яростью.

– Я к вашим услугам, господин президент. Вы хотели меня видеть? – спросил Джеррард.

– Видеть вас? Вы чертовски правы, я хотел вас видеть. – Президент резко встал. – Я бы приказал вам явиться сюда четыре дня назад, но мне понадобилось именно столько времени, чтобы взять себя в руки! И меня останавливали не политические соображения. Просто мне не хотелось, чтобы меня арестовали.

Джеррард покачал головой.

– Не понимаю, сэр, арестовали? Вас?

– Да, арестовали за убийство. – Гарт в бешенстве вскинул руку и принялся водить указательным пальцем слева направо, словно по газетным строкам. – Представьте заголовки. Представьте чувство удовлетворения, которое я испытал бы. «Президент, потеряв над собой контроль, бросается на вице-президента, швыряет ублюдка на стол в Овальном кабинете и душит сукина сына так, что у того вываливается язык». Идиот! Какого дьявола вам взбрело в голову?… Вы что, шутки ради вообразили, что обладаете какой-то властью? Кретин!

– Ах, понимаю, сэр. Вы, вероятно, имеете в виду голосование в сенате по законопроекту о контроле за чистотой атмосферы, – сказал Джеррард.

– Господи, я поражен до глубины души! Я и не подозревал о подобных ваших способностях. Вы вдруг становитесь гением, вы читаете мои мысли, Джеррард. Да, вы правы, именно это я имел в виду. Сенатский законопроект о контроле за чистотой атмосферы!

– Господин президент, если бы мы могли обсудить это спокойно…

– Спокойно? Я и так спокоен, насколько это возможно. Если у вас плохо с памятью, напомню: я – президент. Не вы! Пока я не выяснил – пока! – как оппозиции удалось переманить на свою сторону достаточное количество наших сенаторов, чтобы протащить свой законопроект, но я обещаю – можете поставить на это свое будущее и будущее ваших детей – я выясню! Но что не укладывается у меня в голове… – Президента передернуло. – Чего я не могу понять, и что мешает мне заснуть всю ночь, и почему мне хочется проткнуть вас авторучкой – это с какой стати вы вдруг пошли против меня! Три года назад я чуть не выкинул вас из команды. Вы должны быть благодарны. Я дал вам непыльную работу. Никакой ответственности! Отдыхайте, ходите на приемы, стараясь не слишком напиваться, и, когда вашей куколки-жёны нет поблизости, трахайтесь на здоровье с любой республиканской активисткой, у которой достаточно большая грудь, но которая умеет держать язык за зубами. Так почему же вы не можете держать язык за зубами? Бога ради, Джеррард, принятие законопроекта о контроле за чистотой атмосферы было нами заблокировано. Поскольку вы оказались дураком, я вам разъясню. Работа вице-президента заключается в том, чтобы корректировать голосование, что означает, что он голосует за политику администрации. Но вы проголосовали против меня! Вы скорректировали голосование в пользу оппозиции!

– Если вы послушаете меня минуту, господин президент…

– Послушать вас? – Гарт был на грани апоплексического удара. – Послушать вас? Это не я буду слушать, а вы. Вы – мой подчиненный, а я – ваш начальник. И то, что я говорю, должно исполняться. Только вы, кажется, этого не понимаете.

– Закон о контроле за чистотой атмосферы – хороший закон, – спокойно проговорил Джеррард. – Атмосфера слишком загрязнена. Она отравляет наши легкие. Последние данные свидетельствуют о том, что через сорок лет наша планета будет обречена на гибель.

– Да я к этому времени умру. Какое мне до этого дело? А если хотите поговорить насчет обреченных, то обреченный – это вы. Когда подойдет время выборов, вас здесь не будет, приятель. Мне нужен вице-президент, который готов со мной сотрудничать, и, помоги мне Господь, я считал, что вы подходите на эту роль. И вот как гром среди ясного неба. Я все-таки не понимаю, откуда взялось у вас собственное мнение?

– Я голосовал сообразно своей совести, – торжественно проговорил Джеррард.

– Совести? Да бросьте вы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера

Послезавтра
Послезавтра

Отца зарезали мясницким ножом на глазах у десятилетнего сына. На всю жизнь Пол Осборн запомнил лицо убийцы, человека со шрамом. Встретив его спустя двадцать восемь лет в парижском кафе, Пол бросается в погоню. Но вскоре он сам становится объектом преследования. По следу американского хирурга идут один из лос-анджелесских детективов и агенты Интерпола, пытающиеся раскрыть длинную серию убийств, совершенных с особой жестокостью. Головы всех жертв отделялись от тела одним и тем же способом…Постепенно сквозь мозаику событий в разных частях света проступает мрачная картина всемирного заговора. Его тайные цели могут стать явью. Послезавтра…Лишь на последних страницах романа читатель узнает, зачем понадобилось тайной профашистской организации вести исследования в области криогенной хирургии. Наделенный поистине богатым воображением, автор книги увлекает читателя в водоворот самых невероятных событий.

Алан Фолсом , Аллан Фолсом

Детективы / Триллер / Триллеры
Молчаливый гром
Молчаливый гром

Из окна фешенебельного токийского отеля выбрасывается ведущий экономист министерства финансов. Самоубийство ли это? Кто стоит за сокрушительными скачками курса иены к доллару на валютных биржах всего мира? Что скрывается за растущими антияпонскими настроениями в США? Что связывает самую могущественную финансовую группу Японии, наиболее агрессивную национальную информационную сеть и «новую волну» японской мафии якудза?Это следы тайной реваншистской организации «Молчаливый гром», стремящейся разрушить мировую финансовую систему, созданную «гнилым Западом». Цель фанатиков в том, чтобы вернуть Японию к ее «особой национальной судьбе». Противостоять им пытается пестрая команда — частный детектив из бывших «левых», финансовый аналитик, внезапно переброшенный из Лондона на Хоккайдо, и замотанный жизнью биржевой маклер.Уникальность книги «Молчаливый гром» Питера Таскера, выпускника Оксфорда и одного из ведущих финансовых стратегов мира, в том, что это одновременно блестящий триллер и глубокий анализ реальных сил, правящих Японией. Читатель попадает не только в офисы, сверхмодные рестораны и закрытые клубы, где делается японская национальная политика, но и в переполненные поезда, уличные забегаловки и массажные салоны, где за фасадом мировой супердержавы сочится реальность другой Японии с кровью и потом пополам.

Питер Таскер

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги