– Этот тот самый композитор, которого вы встречали в магазине Сарду…
– Да, – сокрушенно ответила Терри. – Я не говорила вам, потому что думала, что это как-то…
– …а мне все равно подсказало чутье, – перебил он ее.
– Но я не люблю его!
– Вы так хорошо смотритесь вместе…
– Говорю же, я не люблю его! И никогда не любила! Просто его музыка, его искусство… Он олицетворял для меня все то, чего я была лишена. У меня никогда не было к нему каких-то иных чувств. Пожалуйста, поверьте мне! Вы должны поверить! – прорыдала она.
– Конечно, я вам верю.
– Ах, Кальверо! – воскликнула она. – Я не могу без вас жить! И не буду! Я ненавижу жизнь!.. Она такая жестокая и безжалостная, она приносит одни мучения! Я не хочу жить дальше без вас! Как вы не понимаете?
Перед репетицией Постент сидел у себя в кабинете и просматривал вместе с Бодалинком свои записи.
– Танцевальная часть получилась великолепно, – сказал он, – но комедийная… И где вы только взяли такого клоуна? Вам придется его убрать.
– Мы платим ему всего три фунта, – извиняющимся тоном сказал Бодалинк.
– Все равно, он должен играть лучше.
– За три-то фунта!
– Я и не жду от него талантов Кальверо!
– Да ведь это он и есть! – вырвалось у Бодалинка.
– Как? – недоверчиво воскликнул Постент.
– Это и есть Кальверо, – подтвердил Бодалинк.
– Почему же его имени нет в программе?
– Он значится под другим именем. Под своим именем он решил не выступать.
– Так вот до чего он докатился. – Пауза. – А почему его не было на ужине? – спросил Постент.
– Он не пришел. Поэтому Тереза и была такой расстроенной.
– Тереза? А она-то тут при чем?
Бодалинк рассмеялся, потом пожал плечами.
– Кажется, она собирается за него замуж.
– Как? За этого старого распутника?
Бодалинк снова пожал плечами.
– Любовь зла.
– Вот это да! Значит, мне надеяться не на что! – Постент поглядел на часы. – Пожалуй, пора спускаться, сейчас начнется репетиция.
Труппа была в сборе, и Кальверо с Терри сидели рядышком в глубине сцены.
– Только не волнуйтесь, – прошептала она.
– Но мне бы хотелось знать мнение Бодалинка. Как я выступил – хорошо, плохо или никак? Он не сказал ни слова.
– Он был очень занят, – ответила Терри.
– А вам разве не удалось с ним поговорить?
– Еще нет.
– Неправда! Вы просто мне ничего не хотите говорить!
– Ах, Кальверо, только не изводите себя!
– Доброе утро, мои поздравления всем присутствующим, – сказал Постент. – Представление получилось великолепное! Но кое над чем нужно еще поработать, и начнем мы с клоунов.
– Отлично! – выкрикнул Бодалинк. – Давайте сюда клоунов!
Кальверо вместе с другими вышел вперед.
Увидев его, Постент разыграл необычайное удивление.
– Ба! Кого я вижу! Как поживаете?
– Хорошо, мистер Постент, – просто и вежливо ответил Кальверо. – А вы как поживаете?
Постент нарочито засмущался.
– Растолстел дальше некуда, – ответил он и похлопал себя по животу. – Вот что значит – отойти от дел! Ну, теперь-то, раз я снова запрягся, быстро жир сгоню. А вот вы выглядите неплохо.
– Теперь мне значительно лучше. До этого я ведь, знаете ли, болел.
Постент бросил на него оценивающий взгляд.
– Я слышал. Но теперь-то, похоже, у вас все хорошо.
У Кальверо заблестели глаза.
– Благодарю… Хотя, пожалуй, идет пока все так себе.
– Так себе?
– Я про свою роль, – сказал Кальверо.
– А, вот оно что. Хорошо, хорошо, – сказал Постент, распрямившись. Он явно был смущен.
– Так вам понравилось? – с нетерпением спросил Кальверо.
Постент оказался в ловушке.
– О да, превосходно, – сказал он ровным тоном, откусил кончик сигары и яростно выплюнул его куда-то в сторону. Потом повернулся к Бодалинку. – Ладно, я буду у себя, если захотите меня найти.
Бодалинк поглядел на него с недоумением.
– Разве вы уходите?
– Меня ждут кое-какие дела, – ответил Постент.
– Неужели вы не останетесь и не посмотрите репетицию?
– Вы и без меня справитесь, – сказал тот бодрым тоном и ушел со сцены.
– Босс, подождите минутку, – вполголоса проговорил Бодалинк, нагнав его уже возле железной двери. – Так как быть с Кальверо?
– Пускай репетирует, – ответил Постент.
– А если все окажется плохо?
Постент задумался.
– Если будет совсем плохо, велите ему зайти ко мне – потом, когда вы все закончите.
К актерам Бодалинк вернулся с озабоченным лицом.
– Ну, хорошо, – сказал он с наигранной веселостью. – Приступаем к репетиции.
В дверь кабинета Постента постучали.
– Войдите.
Кальверо вошел.
– Мистер Бодалинк сказал, что вы хотели со мной поговорить.
– Садитесь, Кальверо. Сигару?
– Нет, благодарю.
– Как идет репетиция?
Кальверо пожал плечами.
– Я в полном недоумении. Я не совсем понимаю, что именно нужно мистеру Бодалинку.
Постент просверлил его взглядом.
– Давайте говорить начистоту, Кальверо, – и он как-то пренебрежительно махнул рукой. – Нельзя ведь допускать, чтобы Паганини играл в оркестре вторую скрипку. А вы сейчас заняты именно этим.
Кальверо мрачно улыбнулся.
– Да я готов хоть в оловянный свисток свистеть – лишь бы за это платили.
– Господи! Да ведь когда-то на вас народ валом валил – до того вы были хороши… Ну, а теперь что же? Выступаете на подхвате. Как же так?
– Время и обстоятельства – во всем повинны они.
– По-прежнему пьете?