Читаем Огонь джинна полностью

За десертом Халифа принялась оглядывать зал, студентов за другими столами, то и дело встречаясь с любопытными взглядами. За столом, где сидели наставники, она обратила внимание на средних лет мужчину с длинными черными волосами. Он внимательно разглядывал ее, будто пытаясь что-то вспомнить. Девушке опять стало не по себе - чего он так уставился? Хочет высмотреть в ней какой-нибудь страшный изъян? Она отвела глаза.

Наконец, ужин закончился, и все стали расходиться по комнатам. Халифа отправилась следом за своими новыми одноклассниками. Они спускались все ниже и ниже, и вскоре оказались в подземелье. Вокруг было сыро и холодно, мрачные каменные стены словно давили со всех сторон.

Студенты остановились возле ничем не примечательной стены, и кто-то произнес: "хитрость змеи". Стена отошла в сторону, открыв проход. Народ потянулся внутрь.

- Запомни пароль, - велела Халифе Панси. - А то так и будешь стоять здесь и ждать кого-нибудь.

- Пароль? - удивилась девушка. - Зачем здесь пароли?

Та посмотрела на нее, как на ненормальную, и ничего не ответила.

Войдя, Халифа оказалась в большой, холодной комнате с грубыми каменными стенами и огромным камином.

- Это гостиная, - сказала Панси. - А там - наши спальни. Идем.

Спальня, куда поселили Халифу, была такой же холодной и мрачной, как и гостиная. Возле одной из выстроившихся рядком кроватей под зелеными пологами девушка увидела свой багаж. Вздохнув, она посмотрела на чемоданы и сундуки - зачем она везла всю эту одежду? В Хогвартсе, как она успела заметить, все носили форму - черные мантии. К тому же, учитывая, как здесь прохладно, вряд ли ей пригодятся легкие шелковые наряды.

В спальню вошла Миллисент и сказала:

- Тебя Снейп зовет.

- Кто? - недоуменно переспросила турчанка.

- Профессор Снейп, наш декан. Он ждет в гостиной.

Халифа сняла чадру и повязала хиджаб. Миллисент наблюдала за ней с изумлением.

- Иди быстрее, он не любит ждать. Прихорашивается она... Зачем тебе платок?

- Я не должна показываться перед мужчинами с непокрытой головой.

Миллисент насмешливо прыснула. Халифа не стала дожидаться продолжения и вышла. В гостиной, заложив руки за спину, стоял тот самый наставник, который хмуро разглядывал ее в Большом зале. "Ах, так это - декан..." Девушка почтительно поклонилась. Он же окинул ее уже знакомым внимательным взглядом и произнес:

- Мисс Дасэби, добро пожаловать в Слизерин. Коль скоро вы собираетесь учиться здесь, вам следует запомнить наши правила. Все факультеты соревнуются за Кубок школы в течение года. Вы стали частью нашего факультета, и ваши достижения будут приносить ему баллы, а ваши неудачи и промахи - отнимать их. Старайтесь не нарушать правила, за это тоже снимаются баллы. В замке существуют места, куда студентам ходить не следует. Их перечень, а также список всех запрещенных предметов висят на доске объявлений. Одноклассники помогут вам освоиться. В случае необходимости обращайтесь прямо ко мне. Вам все понятно?

- Да, эфенди.

Вокруг раздались смешки студентов. Снейп на мгновение пождал губы и сказал:

- Мисс Дасэби, в этой школе к преподавателю принято обращаться "профессор" или "сэр". Халифе тоже было непривычно слышать обращение "мисс Дасэби", но она вежливо кивнула:

- Да, профессор-эфенди.

Смешки стали громче. У декана чуть дернулась щека.

- Просто "профессор", мисс. Без "эфенди". Понятно?

- Да... профессор.

Снейп одобрительно кивнул и у него в руках откуда ни возьмись появился свиток с золотистой гербовой печатью. Халифа успела заметить символ Эль-Муфди - полумесяц со звездой в лавровом венке, обвитом языками пламени.

- В прежней школе вам дали превосходную характеристику, - продолжил декан, похлопывая свитком по ладони. - Надеюсь, она соответствует истине. Особо отмечены успехи в Алхимии... Вы и правда так талантливы?

Халифа молча смотрела на него, не зная, что сказать. Чего он ждет - чтобы она начала хвастаться?

- Кто преподавал вам Алхимию? - спросил Снейп.

- Анвар Бизаль, - тихо ответила девушка. Интересно, ему это о чем-нибудь говорит?

Уголок рта профессора дернулся.

- Автор трактата "Лучшие медицинские зелья"?

Глаза Халифы обрадовано заискрились.

- Да, он самый, эфенди... ой...

- Профессор, сэр, - терпеливо повторил Снейп.

- Профессор, сэр, - послушно отозвалась она. Вокруг опять захихикали.

- Ладно, - устало сказал декан. - Вы быстро привыкнете. Да, кстати, у вас есть наша форма? Черная мантия.

Халифа покачала головой.

- Она может пока взять одну из моих, - заискивающе глядя на профессора, вставила Панси. - Мы одного роста. А потом можно заказать мантии в магазине мадам Малкин, и их пришлют сюда.

- Вот и прекрасно, - кивнул Снейп. - Чем скорее, тем лучше. Ваш наряд... не слишком подходящий.

Халифа хотела спросить насчет расписания, но тут раздался визг Миллисент:

- Змея! У нас тут огромная змея!

Все встрепенулись. Снейп стремительно направился к дверям в девичью спальню, и ему навстречу выполз виновник переполоха - Зуми. Профессор выхватил палочку...

- Не надо! - воскликнула Халифа, встав между ним и удавом. - Это мой Зуми! Он устал сидеть в ящике.

Перейти на страницу:

Похожие книги