Читаем Огонь джинна полностью

На третий день первокурсницы познакомились с наставником по Преобразованию. Ибрагим Гиляр казался ужасно строгим, пока не заговорил. После чего весь урок он их смешил, рассказывая забавные истории и показывая превращение тарелки в крысу, подушку, птицу и шахматную доску. Затем, под восторженные охи и ахи, сам превратился в павлина. Правда, в конце предупредил, чтобы они не судили по первому показательному уроку, ибо Преобразование - очень сложный предмет.

Изучение волшебных животных разочаровало девочек. Ни в самом Эль-Муфди, ни поблизости от него не обитало никаких магических существ, и им пришлось довольствоваться лекциями наставницы, Марьям Каристиш, и картинками в книгах.

Потом снова наступил черед Колдовства. Уроки у Нувари стояли в расписании чаще других. Считалось, что всем девочкам, как будущим хозяйкам дома, необходимо знать много бытовых заклинаний.

С первых же дней им стали задавать много домашних заданий. Девочки допоздна засиживались в библиотеке и в нефе, прилежно занимаясь за опоясывающим фонтан кольцевым столом. Вдобавок, всем Дасэби было предписано продолжать заниматься со специально нанятыми отцом наставниками, изучая основы некоторых маггловских наук, иностранные языки и литературу.

Но, к счастью, были в жизни учениц и кое-какие развлечения. Раз в месяц старшекурсницы устраивали танцевальные конкурсы, соревнуясь в выносливости и особой искусности. Но младшие в таких развлечениях не участвовали, довольствуясь своими - "спальня на спальню".

Дни сливались в недели, недели - в месяцы...

* * *

Однажды Халифа, отлынивая от Травоведения (точнее, сославшись на якобы больной живот и отпросившись к целительнице), услышала в туалете болтовню двух шестикурсниц:

- У меня появилась возможность посмотреть на моего жениха!

- Правда? И как ты это сделаешь?

- Сегодня днем снимут защиту в коридоре, ведущем из Восточного сектора к мужскому обеденному залу. Я слышала, там что-то реставрируют.

- А как же защита на входе?

- В том-то и дело! Двойная защита действует только для юношей. Чтобы они не ходили к нам.

- А как ты его увидишь?

- Мы договорились, что он сядет с краю стола. Я посмотрю через решетку на верхнем балконе. Туда можно пройти с третьего уровня. Спуститься в зал оттуда нельзя, но мне-то и не нужно.

Мозг Халифы лихорадочно заработал. Она знала, что ее жених, Селим Баранди, тоже здесь, и ее охватило любопытство. Почему бы не воспользоваться оказией?

Вернувшись на занятие, она зашептала Лейле на ушко свой план. Подруга засомневалась.

- А если нас поймают?

- Не поймают. Если что - мы... э-э... заблудились. Мы же первокурсницы.

- Заблудились? - Лейла скептически уставилась на нее. - В этом дворце? Ха!

- Мда... Ну, ничего, придумаем что-нибудь. Пойдешь? Девочка замялась.

- А как ты узнаешь Селима?

- А я сейчас напишу записку Фаруху...

Через полчаса див принес ответ от брата. Сначала тот отругал сестренку за любопытство, но потом написал, что сядет во время обеда рядом с ее женихом, вроде как поговорить. "И не вздумай попасться!" - добавил он в конце.

Халифа улыбнулась. Хоть Фарух и пыжился, ее план ему определенно понравился. Братец ничуть не изменился - он все так же позволяет Халифе вить из него веревки, как в детстве.

Лейла продолжала хмуриться.

- А если те две девушки побывают там, а их заметят и опять поставят защиту?

Халифа обернулась к ней, хитро сверкнув глазами.

- А мы пойдем раньше них!

* * *

Вместо того, чтобы отправиться на обед, они поднялись на третий уровень Восточного сектора, пустовавший в это время дня. Лейла жутко нервничала и в конце концов Халифе это надоело.

- Если так боишься, зачем пошла?

Подруга покраснела.

- Я хочу посмотреть на твоего брата. Если вы похожи, он наверняка красивый...

Халифа опустила голову.

- Лейла, да ведь он, как и я, помолвлен с рождения. И невеста старше него. Она уже отучилась и ждет свадьбы.

Лейла было сникла, но потом махнула рукой.

- Ну и ладно. Все равно пойду. Я не трусиха.

Они молча прокрались по коридору. Защиты и впрямь не было. Остановились оглядеться.

- Знаешь, Лейла, можешь поглядеть на моего другого брата, от второй жены отца. Его невесте недавно нашли другую партию и он пока не занят, - как бы невзначай заметила Халифа.

Пробравшись на вожделенный балкон, девочки спрятались за узорной решеткой, вглядываясь в разновозрастную толпу мальчишек.

Вот сидят первокурсники. Ага, вон Фарух! - заметила юная Дасэби. Брат оглядывал балконы. Увидев их за решеткой, он улыбнулся и положил руку на плечо сидящему рядом мальчику. Халифа впилась в него глазами и ощутила укол разочарования. Надежда на то, что жених будет хоть немного похож на ее красавцев-братьев, растаяла как дым. Селим Баранди был низеньким, полным мальчиком с капризным лицом. Вздохнув, девочка повернулась к подруге.

- Вон мой брат, смотрит сюда, а рядом мой жених.

Лейла не подала вида, но она тоже была явно не в восторге.

- Ладно, а вон Халдун, седьмой слева за соседним столом.

Подруга, разглядев его, слегка улыбнулась.

- Ага, понравился? - усмехнулась Халифа. - Ну, все, уходим.


Перейти на страницу:

Похожие книги