Читаем Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком полностью

– Комнаты я посмотрела, – сообщила Астрид. – Очень приличные комнаты – практически отдельная квартира на втором этаже – и недорогие по нынешним временам. Так что я воспользовалась случаем и сказала ей, что мы согласны. Разумеется, я скрестила пальцы и надеялась, что ты согласишься, потому что одна я не проживу и мне не хочется бросать тебя одного на растерзание Бернарду и Дот. Ну, что скажешь?

Дэвид ничего не сказал и даже не сообразил поначалу, что Астрид ведь ждет ответа. Как же здорово будет жить в одном доме с Аланом! И как обидно, что он дал клятву не презирать Алановых сестренок…

Видя, что он молчит, Астрид занервничала.

– Ну нет, если ты откажешься, я не обижусь, – торопливо заметила она. – Ты, наверно, думаешь, что это будет как сменить шило на мыло, ты же знаешь, какая я бываю, когда у меня мигрень, и у нас, наверно, денег не будет совсем, и школу эту тебе бросить придется… Но знаешь, я раньше неплохо зарабатывала машинисткой, и никто не мешает мне снова устроиться на работу!

До Дэвида дошло, что он так и не сказал «да».

– По-моему, здоровская идея! – выпалил он.

– Ой, я так рада! – расцвела Астрид.

– Вот погодите, – вмешался Люк, – сейчас он как начнет скармливать воронам весь запас мяса на неделю!



Глава тринадцатая

Вальхолл



Астрид приехала домой, и Люк вошел в дом вместе с ней и Дэвидом. Как только появилась тетя Дот, оба они осознали, какая это была ошибка. Однако тетя Дот, к удивлению Дэвида, как будто бы и думать забыла, что Люк – преступник. Она пригласила его к обеду. За обедом дядя Бернард жаловался на печень, а кузен Рональд – на то, что Дэвид бросил три шезлонга мокнуть под дождем и испортил лужайку, а миссис Терск – на то, что она не рассчитывала на гостей. Но всего остального никто из них словно не помнил.

Дэвид спросил об этом у Люка, и Люк с довольно-таки таинственной улыбкой ответил, что и мистер Ведн, и Фраи – большие мастера заставлять людей забывать.

Оказалось, однако, что оно и к лучшему, потому что в тот же день в гости наведались настоящие мистер и миссис Фрай. Дэвиду пришлось сидеть в гостиной и вежливо беседовать с пожилым мистером Фраем. А мистеру Фраю Дэвид был интересен. Он все время только с ним и разговаривал, и Дэвиду было неловко, потому что крикетом мистер Фрай явно интересовался только из вежливости. Но в конце концов все это кончилось. Дэвид с Люком удрали вдвоем, и оба благополучно забыли о том, что Люк свободен только до ночи воскресенья.

На следующее утро Астрид объявила, что везет Дэвида гулять в Вальхолл. Остальные трое родственников немедленно возмутились.

– Понятия не имею, с чего тебе вздумалось таскать Дэвида в это вульгарное заведение, – вознегодовала тетя Дот.

– Да еще в субботу! – добавил кузен Рональд.

– Зачем его вообще куда-то возить? – поинтересовался дядя Бернард.

– Если припоминаете, – сказала Астрид довольно громко, тем самым вежливым тоном, каким Дэвид говорил, что они могли бы оставить его дома, – если припоминаете, мы решили не ехать в Скарборо, потому что Дэвид остался бы один дома. А если вы думаете, будто заботиться о Дэвиде означает то и дело одергивать его за обедом, то я с вами не согласна. Я думаю, это значит куда-нибудь с ним ходить и вообще как-то им интересоваться. Так что я еду в Вальхолл. С Дэвидом.

– Нет, – проворчал кузен Рональд, – я же не могу отпустить тебя в такое подозрительное место одну! А вдруг к тебе кто-нибудь станет приставать, какие-нибудь… люди какие-нибудь! Нет, Астрид, если ты так уж хочешь поехать, я еду с тобой!

– Она же не одна! Я же с ней буду! – вмешался Дэвид.

– Не мели ерунды, – отрезал кузен Рональд. – Астрид, сегодня суббота, там будут толпы народу! Тебя затолкают. У тебя голова опять разболится.

Для Астрид это был удар ниже пояса, но Дэвид с признательностью и восхищением наблюдал, как она стоит на своем, сдерживая натиск всей троицы. Дэвид подумал, что это, наверно, первый раз в его жизни, когда он неподдельно и искренне признателен кому-то из своих родственников. Чувство было довольно странное. Но тут он, к своему разочарованию, обнаружил, что и кузен Рональд тоже стоит на своем.

– Нет уж, я не допущу, чтобы ты туда поехала и сорила моими честно заработанными деньгами! – заявил он. Дэвид заподозрил, что это-то и есть подлинная причина того, что он стоял на своем. – Поезжай, если уж ты так настаиваешь, но я тоже поеду и прослежу, чтобы ты не угрохала целое состояние на всякие там хот-доги!

И он действительно поехал. Когда Астрид вывела свой «мини» из гаража, кузен Рональд устроился на сиденье рядом с ней и восседал там с неколебимым и негодующим видом. Вылезая из машины, Астрид взглянула на Дэвида чрезвычайно многозначительно.

– Ты куда? – осведомился кузен Рональд.

– Я Дэвида впустить, – ответила Астрид. – Машина-то двухдверная!

Она подмигнула Дэвиду и сунула в зубы сигарету.

– Дэвид, спички есть?

Дэвид рассмеялся, достал коробок и чиркнул спичкой. Нет, просто даже удивительно, насколько Астрид приятнее всех его прочих родственников! Да, жить с ней вдвоем будет здорово!

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Дианы Уинн Джонс

Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рыцарь на золотом коне
Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей