Читаем Огонь из пепла (ЛП) полностью

- Ладно, я немного злюсь. Но на Селено, а не тебя. Когда мы топили его корабли, я и подумать не могла, что мы будем обсуждать с ним торговлю.

- Это нужно нашему народу. Посол была права. Торговцы не скоро начнут регулярно приходить через горы, а снег все усложнит.

- Знаю. Поверь, я знаю, - я опустила в сундук аккуратно сложенное платье и добавила к нему подходящие туфли. – Но повернуться к Алькоро… Я просто удивлена, что это предложил ты. Ты едва можешь смотреть на статую Амы, - я покачала головой. – Ты лучше меня, Кольм, ты можешь смотреть поверх дел, что он совершил.

- Нет.

- Ты всегда был лучше. Бескорыстный, честный, хороший. Ты – мой ориентир.

- Нет, - сказал он, и нажим в его голосе заставил меня поднять голову. Он выглядел так, словно проглотил что-то горькое. – Я не забыл о его поступках. Но если мы сможем торговать по реке, это нужно сделать. Придется кому-то путешествовать от Лилу к Матарики несколько раз в год. Селено убил прошлого советника по торговле. Место свободно.

Я уставилась на него. Он говорил, но на лице было отвращение к себе.

- Ты хочешь, чтобы я вела переговоры о торговле с Селено, чтобы ты получил повод покидать озеро? – воскликнула я.

- Давай я пойду вместо тебя, Мона. Прошу.

- Нет.

- Прошу.

- Нет. Если ты отправишься, переговоров не будет. Он предложит десять лодок белого жемчуга каждый месяц, а ты поднимешь до дюжины, - я бросила черепаший гребень в сундук, от этого сдвинулись туфли, что я только что уложила. – Нет. Я собираюсь. Я отправлюсь. Я открою торговлю только для необходимого, сделав это ради народа, а не ради тебя.

Я свернула плащ и устроила рядом с туфлями. Пряжки на туфлях зацепили ткань, вытянув несколько нитей. Я сжала кулаки и глубоко вдохнула. В тишине я подняла голову. Кольм прислонялся головой к двери, глаза его были зажмурены.

Я выдохнула. Кольм не заслужил моей злости. Он не заслужил резких слов при прощании. Если он был готов на сделку с женой убийцы, он страдал сильнее, чем показывал.

Я пересекла комнату и просунула руки под его, прижала голову к его плечу. Он без колебаний обнял меня в ответ.

- Прости, - прошептал он.

- Не нужно. Я должна была ожидать такое. Если я смогу решать, я подумаю о твоем назначении советником торговли. Но пока не бросай нас. Ты нужен нам здесь.

- Никому я здесь не нужен.

Я вздохнула в его плечо.

- Мне нужен, в каком бы состоянии ты ни был. Ты – мой моральный ориентир.

- Я уже не указываю на север.

- Тебе пора подумать о себе, - я вернулась к сундуку и вытащила смятый плащ. – Рядом с тобой все мы выглядим плохо.

 * * *

Сюрпризы от братьев не закончились. Следующим утром я спешила выполнить дела, при этом завтракая. Я отказалась плыть на кораблях Селено, так что Каван суетился у «Брызга», готовя его к путешествию в Лилу. Проверив, что мой сундук погрузили, я встретилась с советниками, чтобы дать указания о правлении, пока меня не будем. Кольм был там, принял ответственность, лишь хмурясь. Я выбежала из комнаты совета, чтобы проверить, как выгружают товары из корабля Селено на берег озера. Но, пока я по главному коридору, Арлен вышел из оружейной.

- Думаю, мне стоит отправиться с вами, - сказал он. На его щеках были два розовых пятна.

Я застыла.

- Зачем?

- Чтобы я мог тебя защитить.

- С нами будет десять копейщиков и восемь мечников Сильвервуда, - я заметила его дискомфорт. – Какая причина на самом деле?

Он заломил руки.

- Сорча хочет замуж.

Я хотела откинуть голову и рассмеяться, но лишь приподняла бровь.

- Да? С чего вдруг?

- Она увидела, как благородно я бежал вчера на защиту ее семьи.

Я продолжала бороться со смехом. Он был расстроен.

- А ты переживал, что не можешь больше хорошо бросать.

- Я не… вряд ли я буду хорошим мужем.

Это меня остановило. Что заставило моих братьев произносить слова, которые я никогда от них не слышала? Когда Арлен из долговязого мальчика с ободранными костяшками и большими ушами превратился в мужчину, переживающего о том, будет ли он хорошим мужем? Я поняла вдруг, что он был в том возрасте, в каком Кольм женился на Аме.

- Арлен, у меня нет времени перечислять список, делающий тебя хорошим мужем. То, что ты переживаешь из-за этого, уже делает тебя лучше многих, - я не привыкла к таким разговорам с ним. – А пока утешай себя фактом, что я не позволю тебе жениться, пока отсутствую. Это даст тебе пару недель. Это ее успокоит?

- Наверное.

- Приказ королевы.

- Да

- Хорошо, - я разглядывала его. – Сделай мне одолжение. Проверь, чтобы груз из алькоранских кораблей инвентаризовали.

- Хорошо.

- А потом найди Кольма. Скажи ему, что ему не нужно следить за уничтожением бараков на острове Пуговка. Я хочу, чтобы это сделал ты. Убедишься, что все следы их пребывания уничтожены?

- Попробую.

- Отлично. Мы отправляемся через час. Я увижу тебя на пристани?

- Конечно.

Я проводила его взглядом, качая головой, пока он не завернул за дальний угол. Я повернулась и пошла по коридору, чтобы раздать еще несколько указаний. Я надеялась, что Мэй не решит взять с собой Валиена, потому что столько сюрпризов за один раз я не выдержала бы.

<p><strong>Глава 4</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги