— Поблизости рыщут чудовища с черным сердцем, — продолжала она. — Они охотятся на наших друзей. Будь осторожен.
Тол'чак подумал о собственных спутниках, которые шли по мокрому лесу, ничего не подозревая.
— И у меня есть друзья в этом лесу. Какого рода…
Неожиданно пронзительный вой перекрыл шум дождя.
Все глаза обратились в том направлении, откуда он раздался. Однако звук почти сразу стих.
— Волки, — проворчал человек с топором.
— Нет, это один из моих друзей, — сказал Тол'чак, узнав голос одного из братьев. — На Фардейла напали. Я должен ему помочь.
Тол'чак двинулся на крик.
— Подожди, огр, — сказал человек с густой бородой, поднимая свой топор. — Если ты согласен принять мою помощь, я пойду с тобой. Возможно, это одно из мерзких существ, которые напали на нас в горах, преследует твоего друга. Тогда тебе потребуется моя помощь.
— Да, — сказала маленькая женщина. — Крал прав. Разреши нам обоим тебя сопровождать.
— Нет, Ни'лан, — возразил тот, кого она назвала Кралом, — это слишком опасно.
— Сегодня ночью в лесу нет места, где бы не таились опасности. Я иду с вами.
Тол'чаку не хотелось соглашаться, но он не хотел тратить время на споры. Огр молча повернулся и побежал в ту сторону, откуда донесся вой. Худой мужчина последовал за ним.
Ни'лан это заметила.
— Элв'ин, мы не хотим, чтобы ты шел с нами. Иди своим темным путем, оставь нас.
— О, я не намерен вам помогать, — заявил элв'ин, шагая вслед за ними. — Однако мой сокол полетел именно в этом направлении.
— Твои цели безумны. В этих землях не осталось твоего короля.
— Так всегда утверждал твой народ.
— Тихо! — рявкнул Крал. — Хватит спорить. Мы привлечем к себе внимание зверей. С этого момента мы будем двигаться тихо.
Тол'чак мысленно поблагодарил бородатого человека. Почему другие расы все время ругаются? Даже Могвид, оставаясь без собеседника, вел нескончаемые монологи, словно звук собственного голоса доставлял ему удовольствие.
С растущей тревогой о своем болтливом спутнике Тол'чак вел небольшой отряд вдоль склона. Потом они начали спускаться вниз, в долину. Тропа была довольно крутой, но груды камней давали хорошую опору для ног, скользящих по грязи и палой листве. Они двигались от одного камня к другому, спускаясь все ниже и ниже.
Когда они спустились вниз, огр остановился. Казалось, вой доносился отсюда, но лес спутал все его чувства. Куда нужно идти? Неожиданно его внимание привлекло движение. Он повернулся и увидел Могвида, который сидел спиной к их отряду. Сначала ему показалось, что Могвид сражается с корнями огромного черного дуба, словно дерево на него напало. Но через мгновение Тол'чак сообразил, что Могвид изо всех сил пытается выбраться наружу из входа в пещеру под корнями дерева. Наконец Могвид вылез и следом вытащил заплечный мешок. Он обернулся, увидел группу незнакомцев, разинул рот и тут же отступил к пещере.
Тол'чак шагнул вперед:
— Не бойся, Могвид. Эти люди не причинят тебе вреда.
Могвид несколько раз сглотнул, пытаясь заговорить. Он ткнул пальцем в сторону пещеры.
— Фар… Фардейл попал в беду.
— Я слышал его вой, — сказал Тол'чак. — Что случилось? Где сейчас брат?
— Птица… какой-то чертов светящийся ястреб увлек его за собой в глубины туннеля.
— Лунный сокол! — возмущенно вскричала Ни'лан из-за спины Тол'чака. — Это была птица элв'ина! Видите, я же говорила, что ему нельзя доверять.
— Моя птица не причинит вреда твоему другу, — возразил элв'ин, — если только он не будет настолько глуп, что попытается ей угрожать. Мой сокол научен выживать — как и все элв'ины.
Тол'чак повернулся к остальным и обнаружил, что маленькая женщина с ненавистью смотрит на худого мужчину, но, прежде чем она успела вставить хоть слово, бородатый горец прогрохотал:
— Мне наплевать на старые ссоры. — Он указал пальцем на худого мужчину. — Послушай, элв'ин, что это за пещера? И…
Элв'ин поднял руку, прерывая горца:
— Прежде всего хочу назвать свое имя. Я Мерик из Дома Утренней Звезды, а не просто элв'ин. И мне ничего не известно о пещере. Мой сокол летит по следу нашего исчезнувшего короля. Он выбрал этот путь, а не я.
— Он лжет! — прошипела Ни'лан.
— Я здесь не для того, чтобы препираться с вами. — Мерик развернулся на каблуках и решительно направился к входу в туннель.
Могвид отскочил в сторону. Очевидно, как и Тол'чак, он почувствовал исходящую от него угрозу.
Однако Тол'чак последовал за Мериком, чтобы помочь Фардейлу. На нем лежала частичная вина — если бы он шел быстрее, они бы вместе встретили опасность. Мало кто на этой земле мог всерьез угрожать огру.
Между тем Мерик наклонился и без малейших усилий проскользнул в туннель. Тол'чак сразу увидел, что у него так не получится. Он ухватился за корни, рванул пару раз, и стало ясно, что даже он не сумеет их вырвать. В это время Мерик вытащил из кармана прозрачный камень и потер его между ладонями, затем подул на него, словно раздувал костер, и камень начал испускать зеленоватый свет. Подняв его перед собой, Мерик исчез за поворотом туннеля.
Тол'чак почувствовал, что кто-то оказался рядом с ним. Крал заговорил из-за его плеча:
— Разреши, я прорублю проход.