Читаем Огонь желания полностью

Она застыла на месте, глядя ему в глаза так, как будто была не в силах подчиниться доводам разума. Точно так же замер Торн. Тонкий аромат, исходивший от Дианы, ударил по нервам. Тепло женственности терзало его. Он понял, что не отрываясь смотрит на ее соблазнительные губы… Он не мог определить, откуда взялось это совершенно безрассудное влечение. Или определить, почему Диана столь решительно сопротивляется ему. Немногие женщины могли похвастаться такой нечувствительностью к его шарму.

Но может, Диана просто прикидывается равнодушной?

Тори вытянул руку, медленно провел большим пальцем по ее нижней губе и был вознагражден, когда Диана слегка задохнулась.

– Вы понимаете, – прошептал он, – что безразличие совершенно неотразимая вещь для большинства мужчин? Оно лишь увеличивает у них жажду доказать, что ваш интерес можно возбудить.

Прерывисто вздохнув, она отступила на безопасное расстояние.

– Моя неуступчивость наносит ущерб вашему самомнению, господин с норовом, – сказала Диана сладким голосом. – Мое безразличие не рассчитано на то, чтобы подстегнуть вашу смелость. И предупреждаю, если вы хотите, чтобы я продолжала разыгрывать сюжет с помолвкой, вам следует держать в узде свою похоть.

Губы Торна скривились в горестной улыбке.

– Если я должен… Ну ладно, если мне не разрешается поцеловать вас, – он предложил ей руку, – тогда могу ли я сопроводить вас к обеду?

<p>Глава 4</p>

И с самого начала у них с Торном возникли трудности. Все из-за того, что он настойчиво пытался исполнять роль нареченного, даже когда они оставались наедине. Это очень беспокоило Диану.

Когда они принимали визитеров, пришедших познакомиться с ней и поздравить с неожиданной помолвкой, Диана вдруг поняла, какое огромное напряжение сил потребуется от нее, чтобы скрывать их жульничество. Хуже того, большую часть дня и вечера Торн проводил рядом с ней. Доходило до того, что он начинал давать советы, когда они с Эми разглядывали модные картинки, какой выбрать фасон или ткань для нового туалета. Такая вынужденная близость нервировала.

Диана несказанно обрадовалась возможности передохнуть, когда три дня спустя Торн придумал прогулку, чтобы показать им остров.

Это и в самом деле оказалось восхитительным – провести день на воздухе в окружении роскошной природы.

Дорога вывела их на открытое пространство, откуда раскинулся великолепный вид. Диана замерла на месте, резко остановив лошадь. От представшей перед ней красоты перехватило дыхание.

Справа от нее скалы угрожающе обрывались к каменистым бухтам внизу. Провал, который огораживал парапет из раскрошившегося камня, заканчивался водоворотом изумрудных и сапфировых волн.

Прямо перед Дианой возвышалось древнее, когда-то величественное сооружение, которое сейчас превратилось в груду каменных обломков. Примерно полдюжины прямоугольных бассейнов – должно быть, старинные купальни – каскадом располагались по склону горы. В каждой трещине между камнями была собрана настоящая коллекция из орхидей, папоротников, горных роз, цикламенов и жимолости.

– Ох, Боже мой! – прошептала Диана.

Рядом остановился Торн, давая ей возможность насладиться видом.

– Эффектно, правда?

В немом восхищении Диана едва кивнула в ответ. С этого места, казалось, был целиком виден весь остров, который, как сияющая драгоценность, покоился на широком просторе Средиземного моря, издали напоминавшем о своей обманчивой мощи.

Горло перехватило. Внезапно Диана почувствовала прилив воодушевления от ощущения чистой, незамутненной свободы.

– Вы говорили, – обратилась она к Торну, – что Аполлон заколдовал этот остров. Трудно не согласиться.

В голосе виконта звучало такое же восхищение:

– Тут есть некая сверхъестественная красота… Хотите осмотреть поближе?

– Да, очень.

Они подъехали вплотную к руинам и остановились перед аркой главного входа.

Эми уже опередила их, карабкаясь по широким ступеням купален. Прямо за ней Джон Йейтс на деревянном протезе с удивительной прытью тоже старался влезть на террасу. Он остановился и недовольно посмотрел на Эми, когда та, нагнувшись, сорвала бледно-розовую орхидею и вставила ее в свои светлые кудри.

– Должен заметить, мисс Лансфорд, дух древнего божества может оскорбиться, – заворчал Йейтс.

– Фу, не выставляйте себя на посмешище, – парировала Эми. – Тут сотни цветов. Из-за одной маленькой орхидеи божество не станет беспокоиться.

Не обращая внимания на их пререкания, Торн спешился и, не дожидаясь возражений Дианы, снял ее с коня.

Ее опять кинуло в жар от прикосновения его рук, а встретившись с ним взглядом, она почувствовала, как сердце замерло в груди.

Не в силах вдохнуть, только слыша, как прерывисто колотится сердце, Диана отступила в сторону, подальше от излишне интимного соседства. Кирена и в самом деле походил на рай, где обитала не только сверхъестественная красота, но еще и опасность в лице лорда Торна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рай

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы