Читаем Огр! Огр! полностью

– И вовсе не обязательно, – промурлыкала Горгона. – Загремел не совсем обычный огр. Он честен и наполовину цивилизован. Он аккуратно исполнит свои обязанности, насколько они доступны его пониманию. Он не позволит, чтобы тебе причинили хоть малейший вред. Итак, лучшего провожатого для путешествия через Глухомань Ксанфа просто не найти.

– Но даже если он меня не проглотит, как это решит мои проблемы? – настаивала Танди.

Загремел понял, что по веснушчатому носу девушки вполне можно угадать ее характер. Дух у нее был боевой, несмотря на маленький рост.

– Путешествие ничего не решит! Нет такого уголка, где... – продолжала девушка.

Горгона прикоснулась указательным пальцем к губам Танди: – Пусть твои проблемы пока останутся в тайне, дорогуша. Просто поверь мне на слово. Если мой муж сказал, что путешествие решит твои проблемы, значит, оно их решит. Хамфри знал, что огр придет сюда как раз в это время, и знал, что тебе понадобится именно такая защита, поскольку ты мало знакома с внешним миром. Поверь мне, все будет как нельзя лучше.

– Мне же некуда идти!

– Да, но Загремелу есть куда. Он ищет древних огров.

– Целый табор огров? Я обречена! Незримое лицо горгоны выразило неодобрение: – Разумеется, ты не обязана следовать совету, за который заплатила, дорогая. Но добрый волшебник Хамфри действительно лучше знает.

– Мне кажется, он стареет, – высказала мятежное предположение Танди. – Может, сейчас он знает меньше, чем когда-то.

– Ему нравится делать вид, что он забыл больше, чем когда-либо знал, – ответила горгона. – Может, это и так. Но не следует его недооценивать. И не стоит превратно судить об этом огре.

Танди надула губки:

– Ну хорошо, хорошо! Я пойду с этим чудищем. Но если он меня сожрет, отвечать будешь ты! Я больше никогда не буду с тобой разговаривать!

– Я согласна, – ответила Горгона. – А теперь – Загремел голоден. – Она повернулась к огру: – Пойдем на кухню, перехватишь бушель-другой сырой картошки. Она не чищена, а некоторые картофелины вдобавок червивые; тебе понравится.

– Ты шутишь! – сказала Танди и перевела взгляд на Загремела, который облизывал губы.

– Ты не шутишь! Еда – блеск! Иду есть, – согласился Загремел, надеясь, что после мытья посуды осталось достаточно грязной воды, чтобы запить картошку. Танди скорчила брезгливую гримасу.

<p>Глава 3</p><p>Проклятие косящих глаз</p>

Совместное путешествие не доставляло удовольствия ни одному из них. Загремел был вынужден идти медленно, мелкими шажками, чтобы девушка не отставала, а Танди ясно продемонстрировала, что считает огра чудовищным увальнем. Она не позволила ему нести ее, что он готов был сделать, – несмотря на уверения Горгоны, девушка боялась, что огр ее сожрет. Похоже, она была предубеждена против всех монстров, а против монстров противоположного пола в особенности – их она ненавидела. Их путь на юг, к озеру Огр-Ызок, был тосклив и однообразен – на расстояние, которое Загремел в одиночку преодолел бы за один день, вдвоем с Танди им, вероятно, понадобится целая неделя. Добрый волшебник Хамфри нашел не лучшую замену году службы в уплату за ответ! А Загремел, кстати, так и не знал, на какой же вопрос этот ответ дан.

Пейзаж был не столь однообразен, как само путешествие. Первым делом путники перешли катальные горы. Танди понадобилось немало времени, чтобы понять, как же шагать по таким горам, и несколько раз она падала. По счастью, горы покрывал мягкий зеленый торф, и девушка вполне могла катиться вверх тормашками без особого вреда для себя. Загремел между прочим отметил, что его спутница вовсе не такой ребенок, как казалось на первый взгляд. Очень невысокая даже для человека, она могла похвалиться вполне сформировавшимся станом и ножками. Маленькая женщина, со всеми присущими женщинам особенностями. Об этих особенностях Загремел был осведомлен, поскольку однажды путешествовал с принцем Дором и принцессой Айрин в Обыкновению, и эта девица, Айрин, в дороге не упускала случая продемонстрировать все отличия своего пола, вплоть до самых незначительных, притворяясь в то же время, что не желает, чтобы это кто-нибудь видел. У Танди всего этого имелось, конечно, поменьше, но оно определенно имело те же округлые очертания. И похоже, все это она демонстрировала совершенно случайно, без заранее обдуманного намерения. Определенно, она не имела ни малейшего представления о том, что следует надевать в дорогу. Да и вообще она, похоже, не имеет ни малейшего представления о Ксанфе. Казалось, она здесь никогда не была, что, разумеется, невозможно. Любой житель Ксанфа жил в Ксанфе. Здесь даже зомби, которые уже не жили, проявляли некоторую активность.

Миновав катальные горы, Загремел и Танди оказались в более устойчивых местах, где покачивались полновластные хозяева этих земель – древопутаны. В определенном смысле у путан много общего с драконами и ограми: по доброй воле путаться с ними не стал бы никто. Загремел и не думал об этом, он просто обходил эти деревья, предоставляя им царственно покачиваться в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме