Читаем Ограбление полностью

— Хорошо, он отпадает, — сказал Выча. — А как насчет Висса. Он, правда, невысок ростом, но зато чертовски шустрый.

— Я работал с ним, — сказал Паркер. — У меня тогда возникли проблемы с отмычкой, он помог, в технике разбирается. Отличный малый!

— Тогда попробую с ним связаться, — пообещал Выча.

— Паркер, а ты чем займешься? — спросил Эдгарс.

— Он должен следить за ситуацией в городе, — ответил за Паркера Выча.

— Что ж, ничего против не имею, — согласился Эдгарс.

— Распределение обязанностей я занесу в блокнот, — сказал Полус.

— Что там у нас еще осталось? — спросил его Паркер. — На одной стороне Реймонд-авеню работаю я и Выча, а на противоположной — Висс. Ему нужен напарник.

— Пусть тогда сам Висс его и подберет. Теперь о том, кого мы поставим на въезде в город. Для этого нам нужен выдержанный и способный быстро действовать парень.

— Тогда это Салса, — сказал Грофилд. — Этот стервец может и на Таймс-сквер пробыть сколь угодно долго и при этом остаться незамеченным. У него завидное терпение, а когда необходимо, он быстр, словно пантера.

— Я его знаю, — сказал Паркер. — Хороший парень.

— Я с ним переговорю.

— Что там еще? — спросил Паркер Полуса.

— Остались трое. Это те, кто будет у пожарных, на заводских воротах и в здании конторы.

— Я знаю, кого можно поставить у ворот, — сказал Выча. — Это Поп Филлипс. Отправляясь на дело, он всегда надевает на себя какую-нибудь униформу.

— Старина Филлипс — отличная кандидатура, — одобрил Грофилд.

— И самое главное, спиртным не злоупотребляет, — заметил Выча.

— Ты прав, на работу он выходит трезвым. Но у него изо рта всегда такая вонь.

— Замолчи, Грофилд, — сказал Паркер. — Хорошо, Выча, Филлипса берем. Еще надо двоих.

— А как насчет братьев Чэмберс? — спросил Полус. Грофилд помотал головой.

— Эрни попал за решетку, — сообщил он.

— У, черт возьми! За что же?

— Да все за то же. Он же молодой деревенский парень, а они, сам знаешь, какие крутые.

— А его брат?

— С тем все в порядке, — пожав плечами, ответил Грофилд.

— Хорошо, я с ним свяжусь, — сказал Полус и сделал пометку в блокноте.

— Если Литлфилд все еще функционирует, то его можно бросить на заводскую контору, — произнес Паркер.

— Я с ним был на деле в прошлом году, — сообщил Выча. — Тогда он был очень хорош.

— Свяжешься с ним?

— Конечно.

Полус пробежал глазами свои записи и сказал:

— Теперь все. За исключением помощника Висса. Его он может подобрать сам.

— Итак, встречаемся послезавтра, — объявил Паркер. — В девять здесь же.

Эдгарс поднялся из-за стола и довольно потер ладонями.

— Дело наше выгорит. Определенно выгорит, — улыбаясь, произнес он.

Постепенно участники встречи стали расходиться. Они уходили по одиночке, а Паркер задержался. Он подошел к Эдгарсу и сказал ему:

— Хочу тебя кое о чем спросить.

— О чем же?

— Да об Оуэне.

— Об Оуэне? А что такое?

— Я же его убил.

— Мне это известно, — нахмурившись, ответил Эдгарс, и тут же его лицо просветлело. — А хочешь услышать, как я к этому отношусь?

— Конечно.

— Да никак. Понимаешь, Паркер, я этого лодыря подобрал в городе. Он оказался гораздо тупее, чем я думал. И к тому же нарушил данные ему инструкции. Так что забудем о нем.

— Хорошо, — кивнув, ответил Паркер. — Встретимся послезавтра. Пока — До встречи.

<p>Часть вторая</p><p>Глава 1</p>

Паркер опустил монеты в телефонный аппарат и, услышав в трубке протяжный зуммер, стал ждать.

Телефонная будка, из которой он звонил, находилась по соседству с бензозаправочной станцией. В квартале от нее стояла легковая машина, подержанный черный “рэмблер”-седан, в которой сидел Грофилд. Они направлялись в Нью-Йорк, чтобы раздобыть денег на финансирование операции, но по пути Паркер решил позвонить Ловкачу Мак-Кею, чтобы тот успел вовремя приехать в Джерси-Сити.

Наконец зуммер в трубке сменили редкие гудки, и через пару секунд на другом конце провода послышался мужской голос.

— Арни Ла-Пойнта, пожалуйста, — попросил Паркер.

— Слушаю, — ответил мужчина.

— Это Паркер. Увидишь Ловкача Мак-Кея, попроси его со мной связаться.

— Не думаю, что я его скоро увижу.

— Я звоню из автомата и не могу долго висеть на проводе.

— Но я не знаю, когда я его снова увижу.

— Передай ему, что я видел монаха, который все еще скорбит по утрате. Ловкач сразу все поймет — ему известно, что это значит.

— Хорошо. Если я его вдруг увижу, то все в точности ему передам. Какой твой номер телефона?

— Я в Джерси-Сити. Пусть он свяжется со мной по телефону 8-345-95.

— Хорошо. Только я тебе ничего не обещаю.

— Естественно.

Паркер повесил трубку, и, немного постояв, открыл дверь будки, и вышел на улицу. Затянувшись сигаретой, он посмотрел на Грофилда, вальяжно откинувшегося на спинку сиденья автомашины. “Парень иногда рисуется, но когда необходимо, становится серьезным, — подумал Паркер. — Операция ограбления Коппер-Каньона детально разработана, ребята для нее подбирались отменные. Так почему бы Грофилду немного и не расслабиться?”

Заправщик, одетый в синюю униформу, вытирая руки оранжевой тряпицей, участливо спросил Паркера:

— Что-то случилось?

— Нет. Просто мне должны перезвонить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паркер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы