Читаем Ограбление полностью

Я сняла туфли прямо у двери — мне был неприятен звук каблуков по полу — и не спеша обошла каждую картину, выставленную на обозрение. Мистер Гримальди был единственным человеком, который когда-либо спускался сюда, и я подозревала, что он не давал доступа никому другому. Он увидел меня за этим занятием однажды утром, когда я пришла на работу, и я сказала ему, что просто отдаю дань уважения мастерам.

Это не было совсем ложью. Но мне также нравилось проверять их на наличие следов фальсификации. Если бы кто-то из сотрудников РБД решил попытаться подменить их на подделку, чтобы быстро заработать пару миллионов на черном рынке, я бы первой поняла, кто виноват. Поэтому, чтобы спасти свою шкуру, я взяла за правило проверять все предметы на подлинность в начале каждого рабочего дня.

Убедившись, что никто ничего не трогал, я вошла в мастерскую на которой был ещё один биометрический замок и приступила к работе.

Во время работы в РБД было легко потерять время. Я включала музыку через наушники с шумоподавлением, хотя галерея и так была достаточно хорошо звукоизолирована. Мне не потребовалось много времени, чтобы войти в привычное русло: я натянула перчатки и маску, затем достала свой текущий проект из запертого сейфа на верстаке. Это был проект по очистке, удалению буквально вековой грязи, копоти, никотина и хрен знает чего еще. И все это с помощью тампона размером меньше ватной палочки.

Когда спустя несколько часов мои часы завибрировали на запястье, я издала небольшой вздох сожаления. Без будильника я бы легко потеряла счет времени, а сегодня, как ни в какой другой день, мне нужно было убедиться, что я не опоздаю на занятия. Я не хотела позволять Джону думать, что он потряс меня своей маленькой игрой во власть накануне.

Я собрала свои принадлежности, снова заперла картину и сняла старый свитер, который носила поверх своей "школьной одежды", чтобы сохранить ее чистой. У меня не было достаточно времени, чтобы пойти домой и переодеться между РБД и Боулз, но поскольку сегодня я только занималась очисткой, а не рисовала, я решила прикрыться свитером.

Под ним на мне была винно-красная плиссированная юбка, прозрачные чулки и белая шелковая блузка, которая демонстрировала больше, чем намек на декольте благодаря моему убийственному бюстгальтеру push-up. Нет, я не пыталась соблазнить своего профессора, но мне не было противно от того, как он на меня смотрит.

Мои часы снова завибрировали, напоминая мне, что нужно поторопиться, иначе я опоздаю. Я быстро заперла мастерскую, перекинула сумку через плечо и закрепила на ремне свой огромный свитер, покрытый краской, когда пересекала галерею. Я остановилась на мгновение, чтобы надеть туфли у двери, а затем выключила свет и все закрыла.

Наверху громкие голоса говорили о том, что Гримальди все еще занимаются своими делами, но у меня не было времени торчать здесь и ждать лучшего момента, чтобы уйти. Поэтому я опустила голову, покрепче сжала ремень сумки и направилась к выходу.

И я почти успела.

Как только я подошла к двери, ведущей к моей машине, меня напугала суматоха, и, обернувшись, я увидела, что пленник мистера Гримальди каким-то образом сбежал и бежит ко мне со всех ног. Точнее, к выходу, но так получилось, что я стояла прямо перед ним.

Шок обездвижил меня, и я едва успела сделать вдох, как раздался выстрел. Влажные капли брызнули мне на лицо, заставив меня вздрогнуть, а затем наступила тишина.

Затем мистер Гримальди стал кричать непристойности на своих людей, проклиная их за то, что явно было чьим-то промахом, и протянул мне свой шелковый платок.

— Тристиан, мне так жаль, — извинялся пугающий старик, вытирая кровь со щек. — Святое дерьмо. Мне ужасно стыдно. Джонас! Позвони Наоми и скажи, чтобы она принесла сменную одежду для Тристиан!

— Нет, нет, я в порядке, — быстро заверила я своего босса, продолжая вытирать лицо. Мерзость. Неужели мне теперь нужен тест на ВИЧ? — Правда, мистер Гримальди, это очень мило с вашей стороны, но я опаздываю в школу. — И у меня дрожали руки. Меньше всего мне хотелось торчать здесь и смотреть, как они убирают труп в коридоре. Особенно когда Декстер наблюдал за мной, как пиранья за мясом.

— Тристиан, позволь мне…, - говорил мой босс, но я уже открыла дверь и поспешила уйти.

Я держала его платок, но бодро помахала, чтобы скрыть свою внутреннюю панику.

— Не о чем беспокоиться, сэр. Увидимся в четверг. Покойного дня! В смысле, спокойного. — Черт. — Хорошего дня!

Моя спешка сесть в машину была настолько всепоглощающей, что я даже не заметила, что потеряла свой свитер, пока не проехала пять минут по дороге.

— Блядь. — прошептала я, глядя вниз на свою белую блузку. Мою белую, забрызганную кровью блузку. — Твою мать.

Может быть, я бы и успела смыть ее, если бы у меня было достаточно времени, чтобы заглянуть в дамскую комнату перед занятием с профессором Джоном.

Вторники — отстой.

<p>ГЛАВА 7</p>

ДЖОН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы