— Это не очень хорошая причина, — пробормотал Нельсон, нахмурив брови.
Я пожала плечами, закрывая помаду и размазывая губы.
— Я не собираюсь сто раз обсуждать это с тобой, старик. Я иду на вечеринку и со мной
Пройдя мимо Нельсона, я подошла к платью, которое оставила на кровати. Это было блестящее сапфирово-синее платье с корсетом и юбкой в виде балерины по щиколотку. Такое красивое. Я влезла в него и повернулась спиной к Нельсону, чтобы он застегнул мне молнию.
— Как я выгляжу? — с улыбкой спросила я, надевая классические черные каблуки Manolo Blahnik.
Нельсон все еще хмурился, старый ворчун, но он вздохнул и пожал плечами.
— На 50 миллионов долларов и ты это прекрасно знаешь. Надо было заставить тебя купить мешок для картошки или что-то в этом роде… Я понятия не имею как
Я закатила глаза, откинула завитые волосы на спину и направилась на кухню за бокалом шампанского. Несмотря на то, что я с непринужденной уверенностью отстаивала свое решение сохранить работу, внутри меня царила паника. В голове крутились только голодные, решительные слова Декстера, обещавшего изнасиловать меня на вечеринке его отца. Сегодня вечером.
Об этом я не сказала Нельсону. Если бы я сказала, он бы ни за что на свете не отпустил меня, даже если бы это означало связать меня и сесть сверху.
— С каких это пор я даю тебе повод для беспокойства, Нельс? Я могу о себе позаботиться. — Я глотнула шампанского и чихнула, когда пузырьки попали мне в нос.
— Это что, шутка? Я беспокоюсь о тебе каждый день, Айвз. Особенно сейчас. — Нельсон тяжело вздохнул и провел рукой по лицу. — Я становлюсь слишком старым для этого дерьма.
Я улыбнулась и похлопала его по руке.
— Ерунда, стресс сохраняет тебе молодость. А теперь, может быть, тебе самому пора вернуться к работе? Моя машина все равно будет здесь через несколько минут.
Он хмыкнул, но ничего не ответил. Он быстро взглянул на мою входную дверь, что вызвало у меня подозрения. Затем он посмотрел на часы и снова вздохнул. Какого черта он затеял?
Через минуту кто-то постучал в мою дверь, и я сузила глаза, глядя на Нельсона.
— Что ты сделал, старик?
Он поморщился и беззастенчиво пожал плечами.
— Я решил, что тебя, скорее всего, не удастся отговорить от участия в вечеринке сегодня, поэтому я разработал запасной план.
По позвоночнику пробежал холодок страха, когда в дверь снова постучали. Это был тяжелый стук. Мужской. Как будто стучала большая рука.
— Скажи, что ты не… — Мой испуганный шепот затих, когда Нельсон пересек квартиру и распахнул входную дверь, явив взору
— Трис, — поприветствовал меня Джон с натянутой улыбкой, входя внутрь. — Ты выглядишь потрясающе.
Мой гнев стал ледяным.
— Иди к черту, Джон. Нельсон? — Официально — у нас проблемы.
Старый козел снова посмотрел на часы и драматично вздохнул.
— О боже, который час? Я опаздываю на встречу. Надо бежать. Повеселитесь сегодня, дети. Будьте осторожны. — Он крепко похлопал Джона по плечу и убежал, как маленькая сучка.
— Не злись на Нельсона, — сказал Джон, точно угадав мое настроение. — Он просто пытается тебя обезопасить.
Я резко рассмеялась.
— И вот как он это делает? Вызывает тебя в качестве телохранителя? Наверное, он действительно стареет. Видимо, его рассудок сильно пошатнулся.
Джон легко пожал плечами, не обращая внимания на мою кипящую ярость.
— Может быть. Но я сейчас здесь и готов сделать все, чтобы ты не ходила на эту вечеринку одна. Так что… что ты выберешь, Венера? Легкий путь или трудный?
— Не называй, блять, меня так, — прошипела я, стаскивая пальто и сумку со спинки дивана и вырываясь вперед него. С точки зрения логики, я была достаточно умна, чтобы понять, что не могу
Я вызвала авто, чтобы добраться к Гримальди, прекрасно зная, что буду пить, и водитель с безупречной точностью остановил машину перед моим домом, когда я выходила из фойе.
Я скользнула на заднее сиденье и едва удержалась от желания бросить Джона.
Он был куском дерьма самого низкого пошиба, но он уже дал понять, что
Как бы ни было неприятно мне его общество, я не могла отрицать, что чувствую себя в большей безопасности, потому что он меня сопровождает.