Читаем Ограбление полностью

- Не сможем спрятать наверху, завезем трейлер в карьер. Там в южной части склона образовалось углубление, что-то вроде пещеры. Вот в том месте его и поставим.

- А я все равно побаиваюсь этих вертолетов. В комнате воцарилась тишина. Паркер обвел взглядом своих напарников. Кервин, Поп Филлипс и Салса за все это время не проронили ни слова, но выглядели задумчиво-сосредоточенными.

- Никто не раздумал?

- Паркер, я пока еще не решил, - ответил Поп Филлипс. - Все это уж слишком похоже на фантастику.

- Сколько придется взламывать сейфов? - поинтересовался Кервин.

- Два - в банке, один - в кредитной компании, три - в ювелирных магазинах и десять, может быть, двенадцать - в других торговых точках, - ответил Эдгарс.

- Делать это предстоит, соблюдая тишину, или можно будет немного пошуметь?

Паркер посмотрел на Эдгарса.

- На Реймонд-авеню есть жилые дома? - спросил он его.

- Нет. Это деловой центр города, и в нем никто не живет. Ближайший жилой дом находится от него в квартале.

- Тогда понадобится взрывчатка, - заключил Кервин. - И много.

- Взрывать придется только банковские сейфы, а все остальные можно взять и дрелью.

- Но сверлить - дело долгое и шума много, - заметил Висс.

- Да, а сейфов там чертовски много, - поддержал его Кервин.

- Но ими заниматься будут трое, - сказал Паркер. - Ты берешь заводскую кассу, а Полус и Висс тем временем берут сейфы в банках. Освободившись, вы все трое начнете "чистить" остальные точки.

- Наверное, так будет лучше, - кивнув, согласился Кервин, - потому что я не очень люблю работать со взрывчаткой. Тем более, что потребуется ее огромное количество.

- Нет, сверлом работать не так уж и долго, - возразил Полус. - Предлагаю сделать так. Если банковские сейфы дрелью не взять, то тогда используем взрывчатку.

- Я не против того, чтобы их сверлить. Но вы же хотите, чтобы все было быстро.

Трое специалистов по взлому сейфов начали спорить, но Паркер прервал их:

- Каким способом воспользоваться, вы обсудите позже. Как решите, так и поступайте.

- А если в городе поднимут тревогу? - спросил напарник Элкинса Висс.

- Какая же в городе может быть тревога? Полицейский участок будет под нашим контролем, - сказал Эдгарс.

- Нет, я имею в виду набат или сирену. Нам же не нужно, чтобы на Реймонд-авеню, словно на Новый год, высыпал народ.

- Такого никогда не случится. Ни набатного колокола, ни сигнальных сирен в Коппер-Каньоне нет.

- Как это? Ни того, ни другого?

- Во всех зданиях, расположенных в деловом центре, установлена сигнализация. Сигнал тревоги поступает на пульт, который находится в полицейском участке. На нем загорается лампочка, и по ней дежурный может определить, из какого банка или магазина он поступил.

- Тогда все отлично, - согласно кивнув, произнес Элкинс.

- А сколько времени понадобится на подготовку операции? - спросил с легким акцентом молчавший до этого Салса.

- Пара недель, - ответил ему Паркер. - Все зависит от того, как у нас пойдут дела.

- А чем мы займемся до начала операции?

- Мы это еще обсудим. Сначала надо выяснить, все ли остаются в деле. Филлипс, ты как? Принял решение или нет?

Поп Филлипс поводил головой из стороны в сторону.

- Не знаю, что и сказать, - ответил он. - Похоже, что все, кроме меня, согласны. Понимаешь, меня не покидает чувство, что мы собираемся ухватить такой жирный кусок, который не в силах переварить. Но если все остальные так уверены в успехе, то я согласен.

- Да-да, конечно. Только в том случае, если ты сам веришь в успех, произнес Паркер.

- Паркер, он же сказал, что согласен, - заметил Выча, который и привел с собой Филлипса. - Ну, что. Поп, разве не так?

Поп Филлипс хоть и выглядел как бесстрашный полицейский, но вел себя словно вышедший на пенсию учитель. В прошлом у него уже было два провала, и, начитавшись в тюрьме всякой криминальной литературы, он стал предельно осторожным.

- Я полностью полагаюсь на ваше мнение, - ответил Филлипс.

- Ну что, я понял, что компания наша не распадается. Так ведь? - ища подтверждение своим словам, спросил Полус.

- Да от такого дела может отказаться только дурак.

- Замолчи, Грофилд.

- Ваши слова, ребята, вселили в меня уверенность. Похоже, что операция пройдет легче, чем я думал вначале.

- Жаль, что Эрни нет с нами, - сказал Чэмберс. - Ух, как он зол на эти маленькие городишки!

- А я жутко рад, что снова надену униформу. Как хорошо, что вы меня пригласили.

- Еще пива? - предложил хозяин квартиры. От пива никто не отказался. Когда Эдгарс его принес и выставил на стол, Паркер поднялся и сказал:

- Итак, ты, Полус, и ты. Висс, должны выехать на разведку. Поедете в Коппер-Каньон и все там внимательно осмотрите. Надо убедиться, что мы ничего не упустили.

- Но мне до начала операции очень бы не хотелось засвечиваться, - сказал Висс.

- Да не бойся, - успокоил его Полус. - Прикинемся страховыми агентами. Я уже так делал. Все необходимые бумаги у меня есть: удостоверения личности, визитки, бланки страховых полисов. Будем обходить объекты, предлагать оформить страховку, а сами тем временем наблюдать.

Перейти на страницу:

Похожие книги